No exact translation found for حَنْوَة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حَنْوَة

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Votre femme est morte durant une intervention du Dr Welton.
    ،إحتجتُ لإيجاد العفو حتى للحُنوّ إلى طبيب
  • Reçois les bénédictions d'un père bienheureux.
    أمنحك بركتي الأبوية و ليلفك حنوي من كل جهة
  • Ces enfants ont droit à des soins, à l'alimentation, à un soutien affectif et à des encouragements comme les autres enfants.
    ويحق لهؤلاء الأطفال أن تتاح لهم ما يتاح للأطفال الآخرين من رعاية وتغذية وحنو وتشجيع.
  • Ce sourire du petit matin qui se mélangeait au rayon de soleil qui caressait sa joue...
    ..تلك الابتسامة التي تشبه الحلم ..وحنو أشعة الشمس الرقيقة على خدها ..و كان هذا
  • Ils sont des acteurs sociaux actifs qui ont besoin, pour leur survie, leur croissance et leur bien-être, d'être protégés, réconfortés et compris par leurs parents et les autres personnes qui s'occupent d'eux.
    بل هم فاعلون اجتماعيون نشطون يلتمسون الحماية والحنو والفهم من الوالدين ومقدمي الرعاية الآخرين، وهي الأمور التي يحتاجون إليها من أجل بقائهم ونموهم ورفاههم.
  • M. Kariyawasam (Sri Lanka) (parle en anglais) : C'est avec une profonde tristesse que mon pays a appris le décès de S. S. le pape Jean-Paul II, le messager de la paix qui parlait au monde de façon si éloquente de douceur, compassion et sympathie.
    السيد كارياواسام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): لقد علمت بلادي ببالغ الأسى بنبأ وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، الذي كان رسول سلام إلى العالم عبر عن المحبة والشفقة والحنو والتعاطف.
  • b) Les jeunes enfants s'attachent fortement à leurs parents ou aux autres personnes qui s'occupent d'eux et ils ont besoin d'être entourés, soignés, encadrés et protégés, dans le respect de leur personnalité et de l'évolution de leurs capacités;
    (ب) يتكون لدى صغار الأطفال تعلق عاطفي قوي بوالديهم وبغيرهم ممن يقدمون لهم الرعاية، الذين يلتمسون ويحصلون منهم على الحنوّ والرعاية والتوجيه والحماية، بطرق تُحترم معها فرديتهم وقدراتهم المتنامية؛
  • Le Comité considère que le terme «famille» recouvre là toute une série de structures permettant d'assurer la prise en charge, l'éducation et le développement des jeunes enfants, dont la famille nucléaire, la famille élargie et d'autres systèmes traditionnels ou modernes fondés sur la communauté, pour autant qu'ils soient compatibles avec les droits et l'intérêt supérieur de l'enfant.
    وتسلّم اللجنة بأن "الأسرة" هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.