No exact translation found for جِلْعَاد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جِلْعَاد

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • En se retirant, ils ont emmené un prisonnier, le caporal Gilad Shalit.
    وعند انسحابها أخذت معها الجندي جلعاد شاليت أسيراً.
  • La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam sur le territoire israélien sont sans excuse.
    ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت واستمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل.
  • Le soldat israélien Gilad Shalit passe son dix-neuvième mois de captivité à Gaza.
    ويقضي الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط شهره التاسع عشر في الأسر في غزة.
  • Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.
    وأعداء السلام يواصلون الإمساك في قبضتهم الخطيرة بأبنائنا المفقودين، جلعاد شاليت، وأودي غولدواسر وإلداد ريغيف.
  • Le Comité a réitéré son appel à la libération des prisonniers palestiniens et à la libération en toute sécurité du caporal israélien capturé, Gilad Shalit.
    وتدعو اللجنة من جديد إلى الإفراج عن الأسرى الفلسطينيين وعن الجندي الأسير جلعاد شاليط.
  • La libération du caporal israélien Gilad Chalit est également cruciale pour avancer dans la bonne direction.
    كما أن إطلاق سراح العريف الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط أمر حاسم للمضي قدما.
  • Israël - et tous ceux qui sont engagés à la paix et à la liberté - attendent le jour où Gilad, Udi et Eldad seront rendus à leur famille et ramenés dans leur foyer.
    وإسرائيل - مع جميع الملتزمين بالسلام والحرية - تتوق إلى اليوم الذي سيُعاد فيه أولادنا، جلعاد، وأودي وإلداد إلى أسرهم ووطنهم.
  • L'Autorité palestinienne doit lutter sans merci contre le terrorisme et multiplier tous les efforts pour obtenir la libération sans délai de Gilad Shalit.
    ويجب على السلطة الفلسطينية أن تكون مثابرة في مكافحة الإرهاب وأن تزيد من جهودها لإطلاق سراح جلعاد شليط.
  • L'organisation terroriste Hamas maintient en captivité le caporal Gilad Shalit depuis qu'elle l'a enlevé il y a plus d'un an.
    وما زالت حماس تحتجز الجندي جلعاد شاليط منذ أن اختطفته المنظمة الإرهابية قبل أكثر من عام خلا.
  • Israël conservait le contrôle de l'espace aérien, de l'espace maritime et des frontières extérieures, mais aussi, en fin de compte, des postes frontière de Rafah (pour les personnes) et de Karni (pour les marchandises) qui sont restés fermés pendant de longues périodes.
    فحتى قبل الشروع في "عملية أمطار الصيف" التي تلت أسر الجندي جلعاد شاليت، كانت غزة لا تزال تحت السيطرة الفعلية لإسرائيل.