No exact translation found for بلخ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 1) Collecte d'informations à Balkh et Kunduz;
    (1) جمع المعلومات في بلخ وقندز.
  • Les superficies les plus vastes qui ont été éradiquées sont concentrées dans les provinces d'Helmand et Kandahar au sud, suivies par Balkh dans le nord.
    وتمركزت أوسع المناطق التي أبيدت محاصيلها في هلمند وقندهار في الجنوب، تليها مناطق في بلخ شمال البلد.
  • Nos experts ont mis au point un projet visant à fournir de l'eau aux villes et aux secteurs les plus peuplés des provinces de Balkh, Baghlan, Badghis, Jowzjan, Kondoz, Samangan, Takhar, Faryab et Hérat.
    وقد صمم خبراؤنا مشروعا لإمداد المدن والمناطق الرئيسية المأهولة بالسكان بالمياه في مقاطعات بلخ، وبغلان وبادغيس، وجاوزجان، وكوندوز، وسمنغان، وتاخار، وفارياب، وهيرات.
  • Dans la province de Hirat, 225 autres viennent d'entrer à l'école normale et la formation de près de 5 000 enseignantes se poursuit dans les provinces de Farah et de Balkh.
    وشرعت 225 من المعلمات كذلك في التدريب في هيرات، بينما يجري حاليا تدريب ما يناهز 000 5 من المعلمات في مقاطعتي فرح وبلخ.
  • La deuxième phase faisait intervenir des forces relevant du pouvoir central et avait pour cibles les provinces de Kandahar et Balkh, dont les gouverneurs semblent ne pas avoir fait preuve d'une détermination suffisante pour mener eux-mêmes l'effort d'éradication.
    ونفذت المرحلة الثانية القوات الخاضعة لسلطة الحكومة المركزية، واستهدفت مقاطعتي كندهار وبلخ، اللتين رؤي أن حاكميهما لم يظهرا التزاما كافيا بقيادة عمليات الإزالة بنفسيهما.
  • Les inondations ont atteint Kapisa, Konar et Nangarhar, dans l'est, ainsi que les provinces de Bamian, Sar-e-Pol, Kondoz, Samangan et Balkh, dans les régions centre et nord-ouest du pays.
    وأضرت الفيضانات أيضا بمقاطعات كابيسا وكونار ونانغرهار في الشرق، وكذلك مقاطعات باميان، وساري بول، وكوندوز، وسمانغان، وبلخ في المنطقتين الوسطى والشمالية الغربية.
  • Lorsqu'il y a eu des réussites, par exemple dans la province de Balkh, déclarée exempte de pavot cette année - cela a été le résultat direct d'un rôle moteur sans équivoque joué par les Afghans.
    وحيث كان هناك نجاح - على سبيل المثال في مقاطعة بلخ، التي أعلنت بوصفها خالية من الخشخاش هذه السنة - فإنه كان نتيجة مباشرة للقيادة الأفغانية غير المترددة.
  • Il a constitué un réseau d'experts des moyens de subsistance alternatifs qui sont en poste au Ministère afghan de la lutte contre les stupéfiants, au siège ou dans les provinces (Badakhshan, Balkh, Herat, Kandahar et Nangarhar).
    وأنشأ المكتب شبكة من خبراء التنمية البديلة تابعة لوزارة مكافحة المخدّرات في أفغانستان وتوجد في المكتب المركزي وفي المقاطعات (باداخشان وبلخ وهرات وقندهار ونانغارهار).
  • Dans la zone nord, dans les provinces de Kunduz et de Balkh, on note la présence persistante de forces militantes et de chefs de guerre locaux qui s'opposent au processus de désarmement, démobilisation et réinsertion et se livrent à des activités illégales.
    وما زالت منطقة الشمال تشهد وجود قوات مقاتلة في مقاطعتي قندوز وبلخ، فضلا عن القادة المحليين الذين يعارضون برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ويخوضون في الأنشطة غير القانونية.
  • Ces opérations se sont déroulées à l'aide de moyens mécaniques et manuels dans la province de Helmand de janvier à mars 2007, et elles seront probablement étendues à la province de Badakhshan ou Balkh à compter d'avril 2007, pendant trois mois encore.
    وتجرى هذه العمليات بوسائل آلية ويدوية في مقاطعة هلمند من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007 ثم من المرجح بعد ذلك أن تتقدم لتشمل مقاطعة باداخشان أو بلخ في الفترة من نيسان/أبريل 2007 ولمدة 3 أشهر إضافية.