No exact translation found for باثولوجية


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic باثولوجية

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Vous avez une tendance pathologique à exploiter autrui.
    يجب أن أنتبه إلى ."نزعاتك الاستغلالية الباثولوجية"
  • De même, la plupart des services de pathologie, tels que les prises de sang, sont gratuits ou d'un coût minimal.
    وبالمثل، تقدم معظم الخدمات الباثولوجية مثل تحاليل الدم بالمجان أو بتكاليف رمزية.
  • Mais, sachez que sur le long terme, c'est toute une génération de jeunes qui va s'identifier à la matrice pathologique d'auto sujétion de Batman.
    ...ولكن على المدى البعيد (كل جيل الشباب سينحني لنظام (باتمان... .الباثولوجي الخداع
  • Mais, sachez que sur le long terme, c'est toute une génération de jeunes qui va s'identifier à la matrice pathologique d'auto-sujétion de Batman.
    ...ولكن على المدى البعيد (كل جيل الشباب سينحني لنظام (باتمان... .الباثولوجي الخداع
  • Les contorsions réthoriques désespérées de quelqu'un qui a un besoin pathologique d'avoir raison.
    الشتويهات البلاغية المستميتة من شخص ما .مع باثولوجي يجب أن يُصحح
  • Toutefois, les examens plus sophistiqués sont à la charge du patient, qui doit les faire faire par des laboratoires privés.
    غير أن على المريض أن يدفع تكاليف التحاليل الأكثر تعقيدا، وعليه أيضا إجراؤها في مختبرات باثولوجية خاصة.
  • Toutefois, les conventions relatives au transit douanier, dont la Convention TIR, comprennent des dispositions qui permettent expressément à un pays de transit donné d'appliquer des restrictions et d'imposer des contrôles pour des raisons de moralité publique, de sécurité publique, d'hygiène ou de santé publique, ou bien encore des raisons vétérinaires ou phytopathologiques.
    غير أن الاتفاقيات التي تتناول المرور الجمركي العابر، بما في ذلك اتفاقية النقل البري الدولي، تتضمن أحكاماً تسمح بشكل محدد لأي بلد عبور بتطبيق قيود وضوابط تفرضها بموجب اللوائح الوطنية لأسباب الآداب العامة أو الأمن العام أو الصحة الشخصية أو العامة أو لأسباب بيطرية أو باثولوجية نباتية.
  • Aux fins du dépistage précoce des modifications pathologiques et organiques apparues dans l'organisme des personnes travaillant dans des conditions nuisibles et défavorables à la santé, le Ministère de la santé a pris un décret sur le perfectionnement du système d'examens médicaux préalables à l'embauche et d'examens périodiques des travailleurs ouzbeks», qui stipule que les personnes en contact avec des substances nocives ou exerçant des professions dangereuses doivent avoir obtenu les conclusions de la commission de surveillance de l'état de santé leur donnant le droit de travailler dans les conditions en question.
    وبغية ضمان الاكتشاف المبكر للتغيرات الباثولوجية والعضوية التي تحدث لدى المستخدَمين العاملين في ظروف خطرة وصعبة، فقد أمرت وزارة الصحة بتحسين نظام الفحوصات الطبية السابقة للتشغيل والفحوصات الطبية الدورية للعمال في أوزبكستان. ويجب أن يحصل الأشخاص الذين هم على اتصال مباشر بحكم عملهم بمواد خطرة أو الذين يقومون بأعمال خطرة على شهادة طبية من مجلس أطباء وأن يؤذن لهم بالعمل في تلك الظروف.
  • La baisse relevée dans la couverture des tests PAP est due à différents facteurs, essentiellement à l'insuffisance des fournitures (plaques, cytospray) par suite de la faiblesse du système logistique, au manque de moyens de lecture des tests PAP (pathologistes et) dans certains SILAIS ce qui retarde la remise des résultats tests aux patientes et constitue un facteur indirect qui explique que la population ne demande pas ce service. Par ailleurs il existe d'autres centres offrant ce service qui n'en informe pas le Ministère de la santé.
    ويرجع الانخفاض الذي حدث بالنسبة للتغطية بالاختبار المذكور إلى عدة عوامل منها عدم وجود عدد كاف من اللوازم (الشرائح وما إلى ذلك) نتيجة ضعف نظام السوقيات الخاص بهذه المشكلة، ونقص الموارد اللازمة لفحص العينات (الباثولوجية والتكنولوجية) في بعض المراكز، مما يطيل الفترة اللازمة لتقديم نتائج الاختبار للمريضات، وهو عامل غير مباشر في عدم إقبال السكان على هذه الخدمة؛ ووجود مراكز بديلة تقدم هذه الخدمة ولا تبلّغ نتائج خدماتها إلى وزارة الصحة.