No exact translation found for الحَرَّاش


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الحَرَّاش

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Un juge d'instruction du tribunal d'El Harrach a été saisi de l'affaire.
    وقد أحيلت الدعوى إلى قاضي التحقيق بمحكمة الحراش.
  • Extension du projet de cartographie des zones inondables sur le site pilote dans le sous-bassin versant de l'oued El Harrach;
    أ- تعزيز مشروع رسم خرائط المناطق المعرضة للفيضانات في الموقع التجريـبي الكائن في منطقة مستجمع المياه الفرعي "الحراش
  • Dans le cadre de ce projet, un dispositif portable de télémédecine permettra de mettre l'hôpital d'Ouargla et les centres médicaux de l'Université d'Alger (El Harrach et Hussein-Dey) en relation avec un centre de soins dans la région d'Ouargla;
    وفي إطار هذا المشروع، سيستخدم جهاز طبي محمول لتوفير الاتصالات بين مستشفى ورغلة والمراكز الطبية بجامعة الجزائر العاصمة (الحراش والحسين الداي)، ومركز للرعاية الصحية في منطقة الورغلة؛
  • Une ordonnance de non-lieu a été rendue le 23 novembre 1997 par le juge d'instruction du tribunal d'El Harrach dans les affaires Grioua nos 586/97 et 245/97.
    وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في قضيتي قريوعة رقم (586/97 ورقم 245/97).
  • Sur réquisitoire introductif du Procureur de la République d'El Harrach (Alger), le juge d'instruction de la troisième chambre a été saisi du chef d'enlèvement, fait prévu et réprimé par l'article 291 du Code pénal.
    وبقرار اتهام من المدعي العام للجمهورية في الحراش (الجزائر العاصمة)، أُخطِر قاضي التحقيق في الدائرة الثالثة بتهمة الاختطاف، وهي فعل تتناوله المادة 291 من قانون العقوبات وتعاقب عليه.
  • 2.6 Trois mois plus tard, les auteurs ont appris par l'un de leurs parents que Mourad Kimouche avait été transféré à la prison d'El Harrach, prison où ce parent l'avait vu.
    2-6 وبعد مرور ثلاثة أشهر، علم صاحبا البلاغ من أحد أقربائهم بأن مراد كيموش قد نُقل إلى سجن الحراش، حيث رآه هذا القريب.
  • Ils ont déposé plusieurs plaintes, dont la première le 18 juin 1996, adressée au Procureur du tribunal d'El Harrach, et ils ont été convoqués à plusieurs reprises par les autorités.
    فقد قدما عدة شكاوى كانت أولاها موجهة إلى المدعي العام لمحكمة الحراش في 18 حزيران/يونيه 1996،، وقد تلقيا استدعاء من السلطات في مناسبات متعددة.
  • Enfin, une nouvelle ordonnance de non-lieu a été rendue le 3 août 2004 par le juge d'instruction près le tribunal d'El Harrach, (affaires 103/00 et 43/00).
    وفي 3 آب/أغسطس 2004 أصدر قاضي التحقيق في محكمة الحراش قراراً آخر برد الدعوى في القضيتين رقم 103/100 ورقم 43/00.
  • La brigade de gendarmerie, saisie de cette plainte, a entendu M. Kimouche sur procès-verbal, adressé au Procureur de la République d'El Harrach.
    وقد قامت وحدة الدرك بعد تلقي الشكوى بالاستماع لأقوال السيد كيموش وإثباتها في محضر تم إحالته إلى المدعي العام لمحكمة الحراش.
  • Le juge d'instruction du tribunal d'El Harrach, saisi du dossier, a rendu une ordonnance de non-lieu le 30 mai 1999 (affaires 166/99 et 60/99), qui a fait l'objet d'une procédure en appel le 30 juin 1999 engagée par le Procureur d'El Harrach vers le Procureur général près la Cour d'Alger, au motif que l'instruction du juge d'instruction était insuffisante.
    وقد قرر قاضي التحقيق في محكمة الحراش، الذي نظر في ملف القضية، رد الدعوى في 30 أيار/مايو 1999، (فيما يتعلق بالقضيتين رقم 166/99 ورقم 60/99)، وتم استئناف هذا الحكم في 30 حزيران/يونيه عام 1999 بدعوى قام بتحريكها المدعي العام لمحكمة الحراش أمام المدعي العام لمحكمة الجزائر العاصمة على أساس عدم كفاية التحقيق الذي أجراه قاضي التحقيق.