No exact translation found for اصطبغ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dans le monde interdépendant où nous vivons, seule une action concertée et solidaire permettra de résoudre les problèmes internationaux, de relever les nouveaux défis et de faire face aux nouveaux dangers.
    وفي عالمنا الذي اصطبغ بطابع العولمة، لا يمكننا أن نحل المشاكل الدولية، وأن نتعامل مع التحديات والأخطار الجديدة إلا بالعمل المتضافر والقائم على أساس التضامن.
  • En effet, la structure constitutionnelle, politique et juridique du Timor-Leste est l'aboutissement d'un passé complexe et enchevêtré faisant intervenir un pouvoir traditionnel soumis à l'influence de siècles de colonisation et d'occupation.
    وبالفعل فإن الهيكل الدستوري والسياسي والقانوني في تيمور - ليشتي يمثل ذروة تاريخ متماسك ومعقد يتضمن الحكم التقليدي الذي أصطبغ بتأثير قرون من الاستعمار والاحتلال.
  • L'occupation a beau durer, les obligations d'Israël ne s'en trouvent pas réduites . Au contraire, elles se sont accrues en raison de la nature de l'occupation israélienne qui a amené à considérer que celle-ci étant devenue, au fil des années, entachée d'illégalité.
    ولم تتناقص واجبات إسرائيل بسبب الاحتلال الذي طال أمده، بل إنها على العكس ازدادت بفعل طبيعة الاحتلال الإسرائيلي الذي يدفع إلى القول إن هذا الاحتلال قد اصطبغ على مر السنين بصبغة عدم القانونية.