No exact translation found for أَدَبِيًّا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أَدَبِيًّا

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Ouais, mais pas au sens littéral.
    نعم, لكن أدبياً فقط
  • Ce livre est... une confession littéraire perverse.
    الكتاب من تأليفه أعترافاً أدبياً مشوه
  • On m'a pris la main dans le sac. Ou dans un abdomen, plutôt.
    تم القبض علي متلبسا أعني، أدبيا
  • Israël soutient les objectifs des opérations de maintien de la paix, moralement et financièrement.
    وذكرت أن إسرائيل تدعم أهداف حفظ السلام ماليا وأدبيا.
  • La Cour dispose donc d'une solide base juridique et morale pour exercer sa compétence.
    وتملك المحكمة لذلك أساسا قانونيا وأدبيا متينا لممارسة ولايتها القضائية.
  • Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
    ومن شأن هذا أن يحفظ كرامة المجلس ويعطي ثقلا أدبيا لتلك الرسالة.
  • Les pays riches et les institutions internationales et multilatérales ont le devoir moral d'apporter une aide.
    فالبلدان الغنية والوكالات الدولية والمتعددة الأطراف تتحمل التزاماً أدبياً بالمساعدة في هذا المجال.
  • D'après les documents, s'il y a un gaucher c'est un acolyte, un comparse, quelqu'un de soumis.
    أدبياً، إذا كان الرجل أعسر فعلاً سيكون مساعداً، تابعاً، شخصيته منقادة
  • Les Alterans trouvaient manifestement cela immoral, sans quoi on n'en serait pas là.
    من الواضح ( الترانس ) لَمْ يُفكّرْ انه كَانَ صحيحَ أدبياً لإسْتِعْماله أَو إننا كذلك , في هذه الحالةِ
  • L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques représente l'engagement politique, moral et éthique d'œuvrer à la réalisation de l'objectif de 2020.
    (أ) أن يمثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية التزاماً سياسياً وأخلاقياً وأدبياً للعمل نحو تحقيق هدف 2020.