No exact translation found for أناط


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أناط

French
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • La Constitution assigne au pouvoir judiciaire la tâche de protéger et de défendre les droits et libertés.
    وأناط الدستور بالقضاء حماية وحراسة الحقوق والحريات.
  • Le Comité a reçu du Conseil de sécurité un mandat de deux ans.
    وقد أناط مجلس الأمن باللجنة ولاية لمدة سنتين.
  • Pour veiller à ce qu'il soit utilisé dans les consultations en cours sur la suite donnée au Sommet mondial, j'ai transmis le résumé au Président de l'Assemblée générale.
    وقد أناط مؤتمر القمة العالمي بالمجلس عدة ولايات هامة.
  • Empowerment: fait de rendre à même, d'investir d'un pouvoir, autonomisation.
    Empowerment: التمكين، الإناطة بسلطة، توفير إمكانيات الاعتماد على الذات.
  • La MANUA continuera sans nul doute à mettre en œuvre le mandat que le Conseil nous a confié.
    إن البعثة ستواصل بالتأكيد تنفيذ الولاية التي أناطها المجلس بها.
  • Il faudrait éviter que le maintien de l'ordre soit effectué par des membres d'une seule communauté.
    كما ينبغي تجنب إناطة أعمال الشرطة بطائفة عرقية واحدة.
  • Ainsi, le Comité pourra mieux s'acquitter du mandat que lui a confié le Conseil de sécurité.
    وبتلك الطريقة، ستتمكن اللجنة من الاضطلاع بصورة أفضل بولايتها التي أناطها بها مجلس الأمن.
  • Cette plus grande ouverture lui permettra de mieux s'acquitter des responsabilités que lui confie la Charte.
    وهذا الانفتاح الكبير سيمكّن المجلس من الاضطلاع بشكل أفضل بالمسؤوليات التي أناطها به الميثاق.
  • Nous sommes convaincus que, dans ses activités futures, il continuera de s'acquitter résolument du mandat que le Conseil de sécurité lui a confié.
    ونؤمن بأنه سيواصل في أعماله المستقبلية الاضطلاع بإخلاص بالولاية التي أناطها به مجلس الأمن.
  • Se voir assigner des responsabilités aidera les jeunes à jouer un rôle plus important et plus actif dans la société.
    إن إناطة مسؤوليات معينة بهم سيساعد الشباب في أداء دور أهم في المجتمع كشركاء نشطين.