No exact translation found for أبيجان


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
    وآمل أن أتمكن من مقابلته بعد عودتي إلى أبيجان.
  • Le Bénin a fait une grande avancée dans la lutte contre la mutilation des organes génitaux féminins et est prêt à partager l'expérience acquise dans ce domaine avec les autres pays de la sous-région.
    وسيُعقَد قريبا في أبيجان اجتماع دون إقليمي عن الاتجار بالأطفال.
  • Afrique - Un mémorandum d'accord a été signé en 1999 entre le Ssecrétariat et la Banque africaine de développement (BAfD) en ce qui concerne l'hébergement de l'UCR à Abidjan, en Côte d'Ivoire.
    • أفريقيا - وقّعت الأمانة ومصرف التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم في عام 1999 تتعلق بمقر وحدة التنسيق الإقليمي في أبيجان، كوت ديفوار.
  • À Abidjan comme à Bouaké, chacun doit respecter les engagements qu'il a pris afin que des élections libres et transparentes puissent se tenir partout à travers le pays.
    في أبيجان كما في بواكي يجب على الجميع احترام التعهدات التي قطعوها على أنفسهم ليتسنى إجراء انتخابات حرة وشفافة في جميع أنحاء البلد.
  • Je profite de l'occasion pour vous exprimer, ainsi qu'à votre Représentant spécial et à l'ONUCI à Abidjan, toute ma gratitude et pour remercier aussi le coordonnateur résident et le bureau de pays du PNUD.
    ولي وطيد الأمل بأن يساهم تعييني مساهمة إيجابية في عملية السلام الإيفوارية، وأغتنم هذه المناسبة لأعرب عن امتناني لكم ولممثلكم الخاص ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيجان، وبالمنسق المقيم والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Je compte retourner en Côte d'Ivoire prochainement, pour continuer de tâcher à faire avancer la préparation des élections. Dans l'intervalle, l'équipe réduite de mon bureau demeure à Abidjan et sera complétée sous peu par d'autres membres.
    وأعتزم أن أعود إلى كوت ديفوار قريبا، لمواصلة جهودي الرامية إلى إحراز تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات، وفي الوقت نفسه، لا يزال موظفو مكتبي الأساسيون في أبيجان، وسيلتحق بهم موظفون إضافيون قريبا.
  • Étant donné la prévalence de la traite des enfants dans la sous-région de l'Afrique, une convention sur la traite des êtres humains vient d'être signée à Abidjan aux fins de la mise au point d'une stratégie régionale.
    وفي ضوء انتشار الاتجار بالأطفال في منطقة أفريقيا الفرعية، يلاحظ أنه قد تم التوقيع في أبيجان مؤخرا على اتفاقية لمنع الاتجار في الأشخاص، بهدف وضع استراتيجية إقليمية في هذا الصدد.
  • Comme les membres le savent, des mesures de sécurité importantes ont été mises en place, notamment depuis les attaques meurtrières de Guitrozon et Petit Duékoué, l'ouest du pays, et celles d'Anyama et d'Agboville, au nord d'Abidjan.
    وكما يعلم الأعضاء، فقد تم اتخاذ تدابير أمنية رئيسية، بما في ذلك ما اتخذ بعد الهجمات المميتة في غيتروزون وبيتيت دويكو، في الجهة الغربية من البلد، وفي أنياما وأغوفيل في الشمال من أبيجان.
  • À la présente séance, le Conseil entendra un exposé des quatre ambassadeurs qui ont conduit la mission du Conseil de sécurité en Afrique : M. Dumisano Kumalo, Représentant permanent de l'Afrique du Sud, et Sir Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, qui ont conduit ensemble la mission à Addis-Abeba, Khartoum et Accra; M. Jorge Voto-Bernales, Représentant permanent du Pérou, qui a conduit la mission à Abidjan; et M. Jean-Marc de La Sablière, Représentant permanent de la France, qui a conduit la mission à Kinshasa.
    في هذه الجلسة، يستمع المجلس إلى إحاطات إعلامية يقدمها أربعة سفراء ترأسوا بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا وهم: السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، والسير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، اللذان ترأسا معا البعثة إلى أديس أبابا والخرطوم وأكرا؛ والسيد جورج فوتو - برناليس، الممثل الدائم لبيرو، الذي ترأس البعثة إلى أبيجان؛ والسيد جان - مارك دلا سابليير، الممثل الدائم لفرنسا الذي ترأس البعثة إلى كينشاسا.