No exact translation found for void


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • - D'envisager de remplacer les mots “not valid” (réputée non écrite) par “void” (nulle/réputée non écrite); et
    - النظر في الاستعاضة عن عبارة "لا يكون [] ساري المفعول" بلفظ "باطلا"؛
  • Ouais, le plus fin et le plus désirable des ordinateurs dans le monde pour les 3 prochaines semaines: le Mapple Void.
    صحيح،الكومبيتر الأخف والأكثر ...جاذبية فى العالم !فقط للأسابيع الثلاثة القادمة !(إسمه (ذا مابل فويد=خِواء شركة مابل
  • Les mots “not valid” dans la version anglaise ont été remplacés par le mot “void” (nul/réputé non écrit) comme proposé par le Groupe de travail (voir A/CN.9/621, par. 262 et 263).
    عُدِّلت عبارة "لا يكون ذلك الحكم ساري المفعول" إلى "يكون ذلك الحكم باطلا"، تماشيا مع الاقتراح الذي قدم في الفريق العامل (انظر الفقرتين 262 و263 من الوثيقة A/CN.9/621).
  • Il a aussi été proposé de remplacer, dans le chapeau, les mots “not valid” (réputée non écrite) par “void” (nulle/réputée non écrite) et de conserver l'alinéa c) entre crochets jusqu'à ce que le Groupe de travail se soit prononcé définitivement sur le chapitre 12 relatif au transfert de droits.
    واقتُرح علاوة على ذلك استعمال لفظ "باطلا" بدلا من عبارة "لا يكون [] ساري المفعول" في صدر مشروع المادة 35، والإبقاء على مشروع الفقرة الفرعية (ج) بين معقوفتين إلى حين أن يبتّ الفريق العامل نهائيا في الفصل 12 بشأن إحالة الحقوق.