No exact translation found for vesico-

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de femmes qui souffriraient de fistules vésico-vaginales, provoquées par l'accouchement lorsque le col n'est pas encore bien développé.
    وتعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص إزاء المعلومات التي تفيد بأن عددا كبيراً من الشابات يعانين الإصابة بناسور مثاني مهبلي، بسبب الوضع مع قصور في نمو عنق الرحم.
  • Il s'inquiète aussi du taux alarmant des grossesses précoces, obstacle important aux études et à l'habilitation économique des filles et cause des taux accrus de fistules vésico-vaginales.
    كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدل حمل المراهقات الذي يمثّل عقبة كبيرة أمام فرص تعليم الفتيات وتمكينهن اقتصاديا، ويؤدي أيضا إلى زيادة معدلات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي.
  • Il recommande en outre que l'État partie s'occupe des grossesses précoces afin de prévenir les fistules vésico-vaginales et d'apporter une aide médicale à celles qui en souffrent.
    كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى معالجة مسألة حمل المراهقات للحيلولة دون إصابتهن بالناسور المثاني المهبلي وتقديم الدعم الطبي للمصابات به.
  • Il le prie de prendre des mesures pour réduire la fréquence des fistules vésico-vaginales et d'apporter une aide médicale à celles qui en souffrent.
    وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به.
  • Les femmes souffrant de fistules vésico-vaginales hésitent à se présenter dans les établissements de santé et sont souvent négligées par leur communauté.
    وأضاف أن النساء اللاتي يعانين من الناسور المثاني المهبلي ينفرن من التقدم للحصول على الرعاية الطبية وقد أهملتهن مجتمعاتهن.
  • Le Comité note les graves complications que provoque sur la santé des filles et des femmes la mutilation génitale, sans compter le grand nombre de femmes affligées de douloureuses fistules vésico-vaginales.
    وتشير اللجنة إلى ما تتعرض له الفتاة والمرأة من مضاعفات صحية خطيرة من جراء ممارسة ختان الإناث، بما في ذلك ارتفاع عدد النساء اللائي يعانين من الناسور المثاني المهبلي.
  • Dans votre réponse, veuillez également indiquer si le Gouvernement prévoit d'enquêter sur le lien entre les fistules vésico-vaginales et les mutilations génitales féminines, ainsi que d'éduquer et de sensibiliser le grand public aux effets de ces mutilations.
    وفي هذا الرد، ينبغي الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تنوي القيام ببحث الصلة بين الناسور المثاني المهبلي وختان الإناث، وبتثقيف عامة الناس وتوعيتهم فيما يخص آثار ختان الإناث.
  • Le Ministère de la santé et de l'assainissement orchestre la campagne de sensibilisation de la population aux effets secondaires néfastes des mutilations génitales féminines, notamment les fistules vésico-vaginales.
    تقوم وزارة الصحة والتصحاح بدور الوزارة الرائدة في حملة التوعية بالآثار الجانبية السلبية لختان الإناث، بما في ذلك الناسور المثاني المهبلي.
  • Il invite l'État partie à faire le lien entre la mutilation génitale féminine et la prévalence de la fistule vésico-vaginale, afin de prendre des mesures pour réduire le nombre de cas et d'offrir un appui médical aux personnes qui en sont affectées.
    وتدعو الدولة الطرف إلى بحث الصلة بين ختان الإناث وانتشار الناسور المثاني المهبلي، وإلى اتخاذ تدابير للحد من حدوث إصابات بالناسور المثاني المهبلي وتقديم الدعم الطبي للمصابات به.
  • Dans la lutte contre ces pratiques néfastes l'accent est surtout mis sur l'excision qui contribue de façon significative à l'augmentation des taux de mortalité et de la morbidité maternelle et infantile et participe grandement aux difficultés d'accouchement et souvent à des handicaps irréversibles (fistules vésico-vaginales).
    وفي إطار مكافحة هذه الممارسات الضارة، يوجد تشديد بصفة خاصة على الختان، الذي يسهم إلى حد كبير في زيادة معدلات الوفاة والمرض لدى الأمهات والأطفال، والذي يفضي أيضا إلى مدى بعيد إلى إيجاد صعوبات أثناء الولادة، فضلا عن إحداثه بصورة غالبة لإعاقات دائمة (قرح مثانية مهبلية).