No exact translation found for undertake

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The Conference adopted the Monterrey Consensus, in which developed, developing and transition-economy countries pledged to undertake important actions in domestic, international and systemic policy matters.
    أقر المؤتمر إجماع مونتري، والذي قدمت فيه البلدان المتقدمة، النامية والتي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال تعهدات بضمانات للقيام بإجراءات هامة في مسائل السياسات المحلية، والدولية والنظامية.
  • The Conference recognises the importance of the Moscow Treaty and seeks sustained efforts to implement it, and urges its Parties to undertake the reductions by 2012 to the lowest target number of nuclear warheads and by agreed timetables.
    وفيما يتعلق بالضمانات، أُقرت في عام 1987 لوائح بشأن الضمانات تنظم شكل هذه الأخيرة وطريقة إنفاذها.
  • In the context of the programme, special regulations are provided for, regarding women farmers who undertake, as owners of agricultural enterprises, to invest in agricultural enterprises (Common Ministerial Decision 532/2003).
    وفي سياق البرنامج تُطرح لوائح خاصة تتصل بالمزارعات ممن يتولون، كمالكات للمشاريع الزراعية، أمر الاستثمار في المشاريع الزراعية (القرار الوزاري المشترك 532/2003).
  • undertake the obligation to reduce the applied quantity of water or nitrate from 20% -50%, by means of fallow or crop rotation, or participate in the implementation of programmes as
    • يتعهدن بتقليل كمية المياه أو النترات المستخدمة من 20 في المائة إلى 50 في المائة من خلال زراعة الأفلاج و التناوب المحصولي أو المشاركة في تنفيذ برامج من قبيل:
  • Cette déclaration étant une déclaration politique non juridiquement contraignante, il est important d'éviter l'emploi de mots tels que “shall” ou “undertake” en anglais, pour leur préférer “will endeavour” ou “will work to”.
    لما كان هذا الإعلان إعلانا سياسيا وليس ملزما قانونا، يهم تجنّب استخدام كلمات مثل “shall” أو “undertake”. فيحب بدلا من ذلك استخدام العبارة “will endeavour” أو “will work to”.
  • The Conference encourages States parties to undertake concrete activities to implement, as appropriate, the recommendations of the Report of the UN Secretary-General on disarmament and non-proliferation education submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-seventh session, and to voluntarily share information on efforts they have been undertaking in this area.
    وحتى هذا التاريخ تم إعداد وتقديم 48 إعلانا إلى الوكالة وفقا لمقتضيات البروتوكول، ولم يجر إبداء ملاحظات أخرى.
  • Note avecs with appréeciation tles résultatshe o de la Réunion internationaleutcomes of the Mauritius International Meeting et prie le Directeur exécutif de faire en sorte que les activités que le PNUE entreprend concernant les petits Etats insulaires en développementand requests the Executive Director to ensure that the activities which UNEP undertakes in relation to small island developing States SIDS contribuentte à la mise en œuvre de ces résultats to the implementation of theose outcomes;
    يلاحظ مع التقدير نتائج الاجتماع الدولي ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل أن ما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، تسهم في تنفيذ هذه النتائج؛
  • En outre, le Directeur exécutif, agissant en consultation avec les Etats membres et les partenaires, évaluera périodiquement les besoins au niveau des programmes et des secteurs spécifiques Ces évaluations serviront notamment de base pour élaborer des instruments de soutien, notamment des méthodologies, directives, activités de formation, systèmes, réseaux, normes et projets pilotes pour le renforcement des capacités et l'appui technologique ainsi que pour orienter la mise en œuvre des programmes mondiaux et régionaux entrepris par le PNUE et d'autres partenaires.In addition, the Executive Director, acting in consultation with member States and partners, will periodically undertake programme-specific and sectoral needs assessments.
    (ب) البناء على تقييمات الحاجة القائمة واستجابات وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك، من جملة أمور، في إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية، وتقييمات الأمم المتحدة القطرية المشتركة، والتقييمات الذاتية للقدرات الوطنية الخاصة بمرفق البيئة العالمية، وفي سياق تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. وسيكون تقييم الكيفية التي تستجيب بها الأنشطة والبرامج الجاري العمل فيها في الوقت الراهن للحاجات المعرب عنها جزءا لا يتجزأ من تقييمات الحاجات؛
  • En outre, par sa décision Furthermore, by decision 23/3, approuvant le budget et le programme de travail du PNUE pour l'exercice biennal ving the UNEP budget and programme of work for the biennium 2006--2007, le Conseil/ Forum a prié le Ddirecteur exécutif d'entreprendre les travaux prévus dans la feuille de route proposée pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali, conformément au processus de consultation décrit dans les documents pertinents, et de présenter au Conseil d'administration à sa neuvième session extraordinaire un rapport contenant une proposition détaillée poursur la poursuite des activités de mise en œuvre, devantqui devra comporter une évaluation de la disponibilité des ressources techniques et financières requises, ainsi que des incidences du Plan sur le programme de travail et le budget du PNUE.the Council/Forum requested the Executive Director to undertake the work set out in this proposed road map for the implementation of the Bali Strategic Plan, in accordance with the consultation process outlined in the relevant documents, and to present a report containing a detailed proposal for its further implementation to the Governing Council at its ninth special session, which should include an assessment of the availability of requisite technical and financial resources, as well as the implications of that plan for the programme of work and budget of UNEP.
    (ب) أن يضطلع، على وجه الأولوية، بالخطوات الضرورية بشأن آليات التنسيق على النحو المنصوص عليه في القسم خامسا من خطة بالي الاستراتيجية؛
  • A sa vingt-troisième session, tenue à t its twenty-third session, held in Nairobi du from 21 auto 25 févrierFebruary 2005, le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, par sa décision the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, by decision 23/1I, a adopté le Plan stratégique de ed the Bali pour l'appui technologiquestratégique et le renforcement des capacitésStrategic Plan for Technology Support and Capacity-building Dans cette décision, le Directeur exécutif a étéétait prié The decision requested the Executive Director: D'accorder une priorité élevée à la mise en œuvre effective et immédiate du Plan stratégique de BalTo give high priority to the effective and immediate implementation of the Bali Strategic Plan; De prendre, à titre prioritaire, les mesures voulues pour mettre en place les mécanismes de coordination prévus à la section V du Plan stratégique de BaliAs a matter of priority, to undertake the necessary steps regarding coordination mechanisms as provided for in section V of the Bali Strategic Plan; D'élaborer une stratégie de mobilisation des ressources et de coordonner son action avec d'autres institutions de financement, le cas échéant, pour assurer la mise en œuvre immédiate et soutenue du Plan stratégique de BaliTo develop a resource-mobilization strategy and to coordinate with other funding agencies, when appropriate, to ensure the immediate and sustained implementation of the Bali Strategic Plan; De faire rapport sur les mesures prises aux fins de la pleine application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcementdéveloppement des capacités à sa neuvième session extraordinaire en To report on measures taken for the full implementation of the Bali Strategic Plan at its ninth session in 2006, et sur la poursuite de la mise en œuvre du Plan à sa vingt-quatrième session, en and on the further implementation thereof at its twenty-fourth session, in 2007.
    اعتمد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثالثة والعشرين، المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 شباط/فبراير 2005، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات بموجب مقرره 23/11. وقد طلب المقرر إلى المدير التنفيذي: