No exact translation found for triumvirate

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Un triumvirat composé de moi, Don et M.
    ، (سلطة ثلاثية من (دون (و أنا و السيد (كوبر
  • Nous devons former un redoutable triumvirat avec pour but de changer le cours de l'Histoire
    سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ
  • L'équipe de l'ONU n'a jamais indiqué à la partie chypriote grecque que l'autorité était assurée par un « triumvirat ».
    ولم يسمع فريق القبارصة اليونانيون قط من فريق الأمم المتحدة سواء في نيويورك أو لاحقا بوجود زعامة ”ثلاثية“.
  • L'image que donne le rapport d'un « triumvirat » (par. 15) et d'une « nouvelle équipe de dirigeants » (par. 6), de concert avec les louanges dont M. Talat et les Chypriotes turcs (voir par. 76 et 87, et par. 4 de l'annexe III) font l'objet, ne vise qu'à masquer le fait que le Plan a repris le choix politique de la Turquie de deux États séparés, « souverains », composés d'ethnies différentes et très lâchement liés l'un à l'autre et que les demandes turques en la matière ont été, par le biais d'une formule juridique, satisfaites dans la version définitive du Plan, bien qu'elles soient incompatibles avec le cadre constitué par les résolutions adoptées au cours de ces 30 dernières années par les Nations Unies au sujet de Chypre.
    والغاية من الصورة التي كونها التقرير عن ”قيادة ثلاثية“ (الفقرة 15) وعن ”زعامة“جديدة (الفقرة 6) وما رافق ذلك من إغداق في الإشادة بالسيد طلعت وبالقبارصة الأتراك (الفقرتان 76 و 87، والفقرة 4 من المرفق الثالث)، هي التعتيم على أن الخطة أدرجت في ثناياها السياسة التركية الداعية إلى إنشاء دولتين ”ذواتي سيادة“ منفصلتين مكونتين بحسب الانتماء العرقي في قبرص غير مرتبط بعضهما بالآخر إلا بشكل فضفاض، وعلى أن المطالب التركية قد تحققت، عن طريق الصياغة القانونية التقنية، في النسخة النهائية للخطة، مع أن اعتماد هذه المطالب لا ينسجم والإطار الذي حددته 30 سنة من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بقبرص.