No exact translation found for thermals

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Une station thermale pour le colon?
    ماهذا ؟ هل هو منتجع صحي ؟
  • Nous recherchons les possibilités thermales dans ce lieu.
    نحن ندرس احتمالات وجود طاقة حرارية أرضية بتلك المنطقة
  • Ces deux caméras sont créées pour capter tout changement dans l'atmosphère; qu'il soit électrique ou thermal.
    هاتان الكاميرتان معدتان لإلتقاط أي تغير في المجال الجوي , سواء كان كهربياً أو حرارياً
  • La caméra représente essentiellement l'énergie thermale en la convertissant à l'échelle de couleurs que nous connaissons.
    الكاميرا تُمثل أساساً الطاقة الحرارية .بتحويله لمُعدّل اللون الذي نعرفه
  • C'est donc là que les détections thermales arrivent ? Oui, mais c'est loin d'être terminé.
    إذن هناك حيث يعمل جهاز الكشف الحراري؟ - نعم، لكنّه لم يكتمل بعد -
  • 754 00:42:09,636 -> 00:42:11,602 Gaby, je pensais que nous l'avons dit nous aimerions répondre à la station thermale.
    تغيير في الخطط كارلوس يعرف بشأننا؟
  • Nous avons tous besoin de repos. c? oui et tant que je suis là pourquoi je n'irais pas faire une cure thermale?
    آن)؟ هل تريدين الذهاب إلى) البيت للقليلولة ثم نعود؟ نعم، لم لا؟ يمكننا أيضا أن نذهب إلى الحمامات المعدنية
  • L'assurance maladie-maternité couvre les frais des prestations suivantes : soins ambulatoires médicaux ou autres, analyses et examens de laboratoire, soins à l'hôpital, produits pharmaceutiques, rééducation et cures thermales, moyens curatifs et prothèses, transports sanitaires.
    يغطي التأمين على المرض - الأمومة نفقات الخدمات التالية: الرعاية الطبية الخارجية أو غيرها، والتحليلات والفحوص المختبرية، والرعاية داخل المستشفيات، والمواد الصيدلية، وإعادة التأهيل والعلاجات بالمياه المعدنية، ووسائل العلاج والأطراف الاصطناعية، والنقل الطبي.
  • Parallèlement, du fait des problèmes économiques, il est devenu plus difficile pour la majorité de la population d'utiliser largement les ressources offertes par les établissements thermaux, touristiques et sportifs.
    وبالتوازي مع ذلك، وبسبب المشكلات الاقتصادية، صار صعباً على معظم السكان استغلال المرافق التي توفرها منشآت العلاج بالمياه المعدنية والمنشآت السياحية والرياضية استغلالاً واسع النطاق.
  • Ce droit accordé aux mères est énoncé dans la loi No 536/2005 sur les eaux curatives naturelles, les sources thermales curatives, les stations thermales, les eaux minérales naturelles, qui, par son article V, modifie 1a 1oi No 576/2004 sur les services médicaux et prévoit le droit d'abandonner un nouveau-né dans une couveuse accessible au public qui a été mise en place par un hôpital ayant une pouponnière En ce qui concerne 1es allégations de stérilisation forcée de femmes d'origine tzigane, les observations ci-après sont présentées.
    وينص على هذا الحق من حقوق الأم القانون رقم 536/2005، الخاص بمياه الاستشفاء الطبيعية، والمنتجعات الصحية الاستشفائية الطبيعية، ومواقع المنتجعات الصحية والمياه المعدنية الطبيعية، والذي يعدل بموجب المادة 5 القانون رقم 576/2004 الخاص بالرعاية الصحية والخدمات الصحية المتصلة بالرعاية الصحية، والذي ينص على الحق في ترك الطفل الحديث الولادة بهدف الإبقاء على حياته في حضانة يستطيع الجمهور الوصول إليها، يكون قد أنشأها المستشفى الذي يقوم بتشغيل قسم الأطفال الحديثي الولادة.