No exact translation found for theist

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.
    فالمذهب التأليهي هو الاعتقاد بوجود كائن خارق (التوحيد) أو بتعدد الآلهة (عدة آلهة)، في حين أن غير الموحدين هم أناس لا يقبلون فهم الموحدين للألوهية.
  • Situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes
    باء - حالة معتنقي المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية
  • Sujets de préoccupation des athées et des non-théistes
    المسائل المثيرة لقلق الملحدين وغير الموحدين
  • On trouvera plus loin à la section III.B une réflexion générale sur les croyances théistes, non théistes et athées.
    تجدون أدناه في الفرع الثالث، باء، مناقشة عامة للمعتقدات التنوحيدية والإلحادية وغير التوحيدية.
  • À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
    وبخلاف الأسباب التاريخية والثقافية، قد يعزى هذا في جزء منه إلى أن معتقدات الملحدين أو غير الموحدين غالبا ما تنطوي على نهج شخصية.
  • La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
    وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية.
  • Pareillement, les visions de monde dominantes, telle que la religion théiste, opèrent avec
    ,على نفس النمط، وجهات النظر المهيمنة في العالم مثل الأديان , تعمل بنفس
  • En outre, il a été établi que l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques protégeait «les convictions théistes, non théistes et athée, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction».
    وعلاوة على ذلك، تأكد أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية "تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة ما".
  • Cette approche a été également adoptée par la Rapporteuse spéciale, qui dans plusieurs rapports (dernièrement dans A/HRC/4/21, par. 46) a fait état des convictions théistes, non théistes et athées.
    واعتمدت هذا النهج أيضا المقررة الخاصة، التي أشارت في تقارير عديدة (أحدثها عهدا الوثيقة A/HRC/4/21، الفقرة 46) إلى وضع صياغة تتناول ”المعتقدات التأليهية، وهي توحيدية على وجه الخصوص، التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية“.
  • La notion de conviction est, en général, absente de ces instruments juridiques, et, par conséquent, ces lois sur le blasphème créent une hiérarchie normative de convictions théistes et athées/non théistes.
    وعادة ما يغيب مفهوم ”معتقد“ عن هذه الصكوك القانونية وبالتالي فإن هذه القوانين التي تعاقب التجديف تضع هيكلية هرمية معيارية للمعتقدات التوحيدية والإلحادية/غير التوحيدية.