No exact translation found for terrón


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne, par. 7.4.
    البلاغ رقم 1073/2002، تيرون ضد إسبانيا، الفقرة 7-4.
  • Communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne, par. 6.6.
    البلاغ رقم 1073/2002، تيرون ضد إسبانيا، الفقرة 6-6.
  • 7.1; communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne, constatations du 5 novembre 2004, par.
    البلاغان رقم 1095/2002، قضية غوماريس ضد إسبانيا، آراء مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، الفقرة 7-1؛ والبلاغ رقم 1073/2002، قضية تيرون ضد إسبانيا، آراء مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الفقرة 7-4.
  • M. Communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne (Constatations adoptées le 5 novembre 2004, quatre-vingt-quatrième session) 118
    ميم- البلاغ رقم 1073/2002، تيرون خيسوس ضد إسبانيا
  • M. Communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne (Constatations adoptées le 5 novembre 2004, quatre-vingt-quatrième session)
    ميم - البلاغ رقم 1073/2002، تيرون خيسوس ضد إسبانيا (الآراء التي اعتمدت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الدورة الثانية والثمانون)*
  • L'auteur de la communication, datée du 13 février 2001, est M. Jesús Terrón, de nationalité espagnole, né en 1957.
    صاحب البلاغ المؤرخ 13 شباط/فبراير 2001 هو السيد خيسوس تيرون، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1957.
  • Il a cité à cet effet les constatations du Comité au sujet des communications Gomaríz c. Espagne et Terrón c. Espagne.
    ويشير في هذا الصدد إلى آراء اللجنة المتعلقة بالبلاغين المتعلقين بقضيتي غوماريس ضد إسبانيا وتيرون ضد إسبانيا.
  • Ayant achevé l'examen de la communication no 1073/2002, présentée par M. Jesús Terrón en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,
    وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1073/2002 الذي قدّمه إليها السيد خيسوس تيرون بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
  • Communication no 1073/2002, Terrón c. Espagne, décision du 5 novembre 2004, par. 7.4; communication no 64/1979, Salgar de Montejo c. Colombie, décision du 24 mars 1982, par.
    البلاغ رقم 1073/2002، تيرون ضد إسبانيا، قرار صادر في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الفقرة 7-4؛ والبلاغ رقم 64/1979، سالغار دي مونتيخو ضد كولومبيا، قرار صادر في 24 آذار/مارس 1982، الفقرة 10-4.
  • Dans l'affaire Terón, compte tenu du silence de l'État partie et en l'absence de mesures destinées à donner suite aux recommandations du Comité, M. Ando recommande d'envoyer une lettre de rappel à l'État partie.
    وفي قضية تيرون، ونظراً لصمت الدولة الطرف وفي غياب أي إجراءات تهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة، فإن السيد أندو يوصي بإرسال خطاب استعجال إلى الدولة الطرف.