No exact translation found for tackling

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Un rapport de l'OIT intitulé « Equality at Work : Tackling the challenges » a examiné l'apparition de nouveaux types de discrimination et d'inégalité dans le travail.
    ومضى يقول إن تقرير منظمة العمل الدولية، المعنون ”المساواة في العمل: مواجهة التحديات“، ينظر في القضايا المستجدة في أنماط التمييز والتفاوتات في مكان العمل.
  • Et puis il y a un autre axe de développement bien établi aujourd'hui mais qui va continuer à se développer, c'est le développement des applications d'intérêt direct pour les sociétés humaines et je voudrais en particulier me référer à un excellent travail fait par l'Organisation de coopération économique et de développement (OCDE), intitulé « Space 2030 : Tackling Society's Challenges » qui a été publié en 2005 et qui est un document très complet sur les applications spatiales.
    ويتمثل الهدف الثاني الراسخ في استحداث تطبيقات يستفيد منها المجتمع البشري استفادة مباشرة. وهنا، اسمحوا لي أن أستشهد بتقرير ممتاز أصدرته عام 2005 منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بعنوان ”الفضاء عام 2030: معالجة التحديات المجتمعية“. ويشكل وثيقة شاملة بشأن تطبيقات الفضاء.
  • Le PNUE s'efforcera tout d'abord de lancer le processus de mise en œuvre dans les domaines où il a un net avantage comparatif et une expertise prouvée et dans ceux où sa capacité d'organisation peut aider les pays à renforcer leur cadre institutionnel et leur législation en matière d'environnement, leurs capacités technologiques et leurs structures financières et aussi leur permettre plus facilement d'intégrer les préoccupations relatives à l'environnement dans les processus de développement.gnizing fully that the centre-piece of the Bali Strategic Plan is its emphasis on the principle of national ownership, the Executive Director will, initially, focus programmatic efforts on assisting countries with identifying their Bali Strategic Plan needs, and tackling them in an efficient and cost-effective manner, within the context of global, regional and national multilateral environmental cooperation, and on brokering cooperation with recipient countries and donors, development agencies and other stakeholders, such as civil society.
    وستوجه الجهود الأولية التي يضطلع بها اليونيب صوب تحريك عملية التنفيذ في المجالات التي يكون لها فيها ميزة نسبية متميزة وخبرات مؤكدة، وفي المجالات التي يمكن أن تساعد فيها البلدان بقوتها الإقناعية على تدعيم إطارها المؤسسي البيئي، والتشريعات البيئية، والقدرات التكنولوجية، والهياكل المالية، وأن تساعدها أيضا في تضمين البيئة كجزء لا يتجزأ من عملياتها الإنمائية.