No exact translation found for tabulations


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • A "demande" tabulation. Regarde ça.
    ، "زرّ "المطالب . أنظر إلى ذلك
  • Il faut juste taper la tabulation
    تضغطين على هذا الزر
  • Le peu d'intérêt de la part des utilisateurs pour certaines données risquait de se traduire par des retards ou une absence de tabulation, comme notamment dans le cadre des migrations internationales.
    ويمكن أن يؤدي عدم طلب المستخدمين لبعض البيانات إلى التأخر في توفيرها، أو عدم جدولتها، كما هي الحال مثلا في مجال الهجرة الدولية.
  • On y trouve des directives et des tabulations dont l'objet est de faire ressortir les domaines prioritaires et de déceler les lacunes dans les activités entreprises dans le cadre de programmes et de réseaux thématiques, régionaux et nationaux.
    وتنص هذه الصكوك على مبادئ توجيهية وصفائف ترمي إلى تسليط الأضواء على المجالات ذات الأولوية وتحديد الثغرات في الأنشطة المضطلع بها عن طريق منصات وشبكات مواضيعية وإقليمية ووطنية.
  • Les États doivent prévoir que le nom d'un constituant-personne physique sera déterminé en fonction d'une hiérarchie de références : [[ETPU: veiller à ce que les tabulations soient correctes dans les alinéas ci-dessous]]
    ستشترط الدول أن يجري تحديد اسم المانح من الأشخاص الطبيعيين وفقا للتسلسل الهرمي للمراجع.
  • Pour appliquer cette recommandation, un sous-groupe technique des données de base et de la tabulation s'est réuni à Dublin, du 13 au 15 octobre 2005, et a adopté une proposition de matrice centrale composée de 41 tableaux recommandés dans lesquels sont présentées 33 données de base que chaque pays ou région devra produire au moins une fois pendant la période allant de 2005 à 2014.
    ولدى تنفيذ هذه التوصية، اجتمع فريق فرعي تقني معني بالمجموعة الأساسية للمواضيع والجداول بشأن البرنامج العالمي لعام 2010، في دبلن بأيرلندا في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، واقترح إنشاء ركيزة أساسية تتكون من 41 جدولا من الجداول الموصى بها وتضم 33 موضوعا أساسيا سيتعين على كل بلد أو منطقة إعدادها مرة واحدة على الأقل في الفترة 2005-2014(5).