No exact translation found for strait


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • ♪ Gonna get out of this strait ♪ ♪ jacket ♪ whoa ♪ cuckoo
    ? سأتخلص من هذا الجاكيت الضيق ?
  • Thomas Cowan (Directeur, Northwest Straits Commission) a expliqué comment le projet de récupération des engins de pêche abandonnés de la Northwest Straits Marine Conservation Initiative contribue à la localisation et à la récupération des engins abandonnés.
    وفسر توماس كوان (مدير لجنة مضائق الشمال الغربي) كيف يتناول مشروع إزالة معدات الصيد المهجورة التابع لمبادرة حفظ الأحياء البحرية بمضائق الشمال الغربي عملية تحديد موقع معدات الصيد المهجورة وإزالتها.
  • En juillet 2004, les programmes administrés par le Service du droit et de la justice pour les autochtones de l'Arboriginal and Toress Strait Islander Services ont été confiés au Département du Procureur général.
    ففي تموز/يوليه 2004، نقلت البرامج التي كان يديرها في السابق فرع القانون والعدالة للشعوب الأصلية التابع للجنة خدمات سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس إلى وزارة العدل.
  • L'action de l'Aboriginal and Torres Strait Island Social Justice Commissioner (Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et insulaires du détroit de Torres) est essentiellement centrée sur les peuples autochtones.
    ويركز مفوض العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس على الشعوب الأصلية.
  • M. Menon (Singapour) a précisé que l'article auquel se réfère le Rapporteur spécial a paru dans le « Straits Times », un journal local qui ne reflète pas la position du gouvernement.
    السيد مينون (سنغافورة):.قال إن المقال الصحفي الذي أشار إليه المقرر الخاص نُشر في صحيفة "ذي ستريتس تايمز" وهي صحيفة محلية لا تمثل رأي الحكومة.
  • Dans les États sous régime de sultanat, les Britanniques imposèrent un système d'administration indirecte par opposition au système d'administration directe pratiqué dans les autres États (connus sous l'appellation de Straits Settlements (Établissements des détroits).
    وفرض البريطانيون نظاما من الحكم غير المباشر في الولايات الخاضعة لحكم السلاطين بخلاف الحكم المباشر الذي تمارسه الولايات الأخرى (المعروفة باسم مستوطنات المضائق).
  • La proposition a également été appuyée par un représentant autochtone au nom de la Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, de la Commission des aborigènes et insulaires du détroit de Torres, de la Torres Strait Regional Authority, de l'Arboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commission et du secrétariat du Service juridique national pour les aborigènes et insulaires du détroit de Torres, ainsi que des représentants du Conseil Saami, du Metis National Council de Haudenosaunee et de l'Indian Law Resource Center.
    كذلك أعرب ممثل للسكان الأصليين عن التأييد باسم مؤسسة أعمال البحث بشأن الشعوب الأصلية وسكان الجزر، ولجنة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس، والهيئة الإقليمية لمضيق تورس، ولجنة العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس، والأمانة الوطنية للخدمات القانونية للسكان الأصليين وسكان الجزر، وكذلك أيده ممثلو مجلس الصاميين والمجلس الوطني للهجناء، والشعب الهودينوسوني ومركز موارد القانون الهندي.
  • Les données tirées de l'étude menée en 2002, intitulée National Aboriginal and Torres Strait Islander Social Survey, semblent indiquer que les femmes autochtones sont encore largement tributaires de l'aide du Gouvernement : environ 22 % des emplois qu'elles occupaient à l'époque relevaient du Community Development Employment Project (projet d'emploi pour le développement communautaire) du Gouvernement australien.
    وتشير البيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس، لعام 2002، إلى أن الدعم الذي تقدمه الحكومة إلى نساء الشعوب الأصلية ما برح هاما، إذ أن ما نسبته زهاء 22 في المائة من هؤلاء النساء يعملن حاليا في برنامج مشاريع الحكومة الأسترالية المتعلقة بتوفير فرص عمل لتنمية المجتمعات المحلية.
  • M. Darren Dick, Aboriginal and Torres Strait Island Social Justice Commissioner (Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et insulaires du détroit de Torres), Australie, a mis l'accent sur la nécessité de former les autorités aborigènes afin qu'elles aient une meilleure connaissance du système d'administration de la justice du pays afin de rendre possible l'intégration du système aborigène dans le système national.
    السيد دارن ديك، من مكتب مفوض العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس في أستراليا، أكد ضرورة تمكين سلطات القبائل الأصلية من فهم نظام إقامة العدل ككل كي يستطيعوا إدماج أنظمتهم الخاصة بهم فيه.
  • Il craint que la création d'un comité d'experts désignés chargé de conseiller le Gouvernement à propos des questions relatives aux populations autochtones, ainsi que le transfert de la plupart des programmes auparavant exécutés par l'ATSIC et la Aboriginal and Torres Strait Inslander Service vers des organismes gouvernementaux ne réduisent la participation des populations autochtones à la prise de décisions et n'altèrent ainsi la capacité de l'État partie de gérer tout l'éventail des questions concernant les populations autochtones (art. 2 et 5).
    وتعرب عن قلقها لأن إنشاء مجلس من خبراء معينين لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية، وكذلك تحويل معظم البرامج التي كانت تقدمها في السابق لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِس وخدمة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِس إلى إدارات حكومية، سيؤدي إلى الحد من مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات وبالتالي إلى تغيير قدرة الدولة الطرف على معالجة كامل مجموعة القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية (المادتان 2 و5).