No exact translation found for retributive

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.
    ويتعرض القضاة لضغوط من أجل إصدار قرارات جزائية في الأحكام.
  • La justice rétributive exige des poursuites légales ou des punitions dans les cas où la victime est l'État et la victime un témoin à charge.
    وتستلزم العدالة العقابية المحاكمة القانونية أو العقوبة، بحيث تكون الضحية هي الدولة ، والضحية شاهد للدولة.
  • Cela va manifestement dans le sens des concepts de justice réparatrice, qui mettent l'accent sur les besoins des victimes plutôt que sur la nécessité d'imposer une sanction rétributive.
    وهذا يتسق بوضوح مع فلسفة العدالة التصالحية، التي تولي احتياجات الضحايا اهتماما أكبر من الحاجة إلى فرض عقاب قصاصي.
  • Dans ce contexte, le concept de justice réparatrice a gagné en légitimité en tant que compromis entre la justice rétributive et le pardon généralisé.
    وفي هذا السياق، أصبح مفهوم العدالة الإصلاحية يكسب شرعية بوصفه منطقة وسطى بين العدالة الجزائية والعفو العام.
  • Préconiser trop hâtivement la justice rétributive peut à la fois être préjudiciable à l'État encore fragile après le conflit et le déstabiliser.
    وإن الدفع بالعدالة العقابية بعجالة يمكن من ناحية أن يؤذي الدولة الخارجة من الصراع التي لا تزال ضعيفة ومن ناحية أخرى أن يزعزع استقرارها.
  • Le processus rétributif qui a traditionnellement été axé sur le délinquant et sur l'État apparaît aujourd'hui comme archaïque, et le recours à des sanctions autres que l'emprisonnement ou à d'autres formules, comme la justice réparatrice, est encore trop rare.
    ويُنظر إلى العملية الجزائية التي تركز تقليديا على الجاني والدولة على انها عملية عتيقة ما زالت تلجأ في حالات نادرة فقط إلى جزاءات غير احتجازية أو بدائل أخرى، بما في ذلك العدالة التصالحية.
  • Nous devons le souligner, même si nous reconnaissons que la justice rétributive n'est pas toujours réalisable au début du processus, ne serait-ce que parce que les institutions transitionnelles sont trop faibles pour réclamer des châtiments.
    ويجب علينا أن نشدد على ذلك حتى عندما نسلم بأن العدالة العقابية يتعذر تطبيقها في بداية العملية، لأسباب ليس أقلها أن المؤسسات الانتقالية ضعيفة جدا وتعجز عن إنزال العقوبة.