No exact translation found for realizing

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Des études ont notamment été réalisées par le Conseil international pour l'étude des droits de l'homme, FIAN, Bread for the World et Evangelischer Entwicklungsdienst, ainsi que 3D − Trade − Human Rights − Equitable Economy avec le projet Realizing Rights dans le cadre de l'Initiative pour une mondialisation éthique, et par de nombreux universitaires dont S. I. Skogly, F. Coomans et M. T. Kamminga.
    وتشمل هذه الجهود دراسات المجلس الدولي لسياسة حقوق الإنسان(28)، وشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، ومعهد توفير الخبز للجميع ومؤسسة Evangelischer Entwicklungsdienst(29)، و3D (التجارة - حقوق الإنسان - الاقتصاد المنصف وإعمال حقوق الإنسان: مبادرة العولمة الأخلاقية)(30)، كما تشمل دراسات أكاديميين من بينهم س. أ.سكوغلي(31)، وف. كومانز، وم. ت. كامينغا(32).
  • Une autre publication fournissant des directives sur la manière d'intégrer et d'insérer dans la société les personnes handicapées est le Handbook for Parliamentarians on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol: From Exclusion to Equality, Realizing the Rights of Persons with Disabilities (Guide parlementaire sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son protocole facultatif : de l'exclusion à l'égalité, réaliser les droits des personnes handicapées).
    وثمة منشور آخر يقدم مبادئ توجيهية لدمج وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع هو كتيب البرلمانيين عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري: من الإقصاء إلى المساواة، وإحقاق حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
  • Parmi les produits de mobilisation et du savoir, il convient de citer « Promoting ICT for human development in Asia: realizing the Millenium Development Goals » tiré du programme régional pour l'Asie et le Pacifique; et Development divides and digital bridges, why ICT is key for achieving the MDGs and Community-based networks and innovative technologies: new models to serve and empower the poor (Sean O. Siochrú and Bruce Girard, 2005).
    شملت المنتجات المتعلقة بالدعوة والمعرفة Promoting ICT for human development in Asia: realizing the Millennium Development Goals الصادرة عن البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ؛ و Development divides and digital bridges, why ICT is key for achieving the MDGs and Community-based networks and innovative technologies: new models to serve and empower the poor, (Seán O. Siochrú and Bruce Girard, 2005) .
  • Entre novembre 2006 et juillet 2007, le Rapporteur spécial a tenu plusieurs consultations à ce sujet avec des représentants de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), du Programme commun des Nations Unies sur le syndrome d'immunodéficience acquise et le virus d'immunodéficience humaine (ONUSIDA) et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH); avec des organisations non gouvernementales (Realizing Rights: the Ethical Globalization Initiative, Save the Children (Royaume-Uni) et Care-Peru), et avec plusieurs universitaires, chercheurs et professionnels de la santé.
    وفي الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وتموز/يوليه 2007، أجرى المقرر الخاص سلسلة من المشاورات بشأن هذه المسألة مع ممثلين لمنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعض المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة ”إعمال الحقوق: مبادرة العولمة الأخلاقية“، ومنظمة إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة)، ومنظمة Care-Peru؛ وعدد من الأكاديميين والباحثين والعاملين في مجال الصحة.
  • Il définit les conditions du établit des cadres pour le renforcement des capacités en vue de l'élaboration de politiques environnementales cohérentes au niveau international, respectant lesrespectant les accords et obligations internationaux au niveau national et favorisant et mettant enla mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire et dule Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable de It includes capacity-strengthening frameworks for developing coherent international environmental policies, complying with international agreements and obligations at the national level, and realizing the Millennium Declaration and the JJohannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development Le Plan stratégique de Bali met l'accent sur les principes de transparence, de responsabilisation, de promotion de l'égalité entre les sexes, de collaboration avec les parties prenantes et de diffusion des meilleures pratiques.
    وتشمل الخطة أطرا لتدعيم القدرات على وضع سياسات إنمائية دولية مترابطة تمتثل للاتفاقات الدولية وللالتزامات المقطوعة على الصعيد الوطني، وتحقيق إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.