No exact translation found for profess


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic profess

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.
    وقد ضمن لكل منظمة الحرية في ممارسة ديانتها وأداء شعائرها الدينية.
  • - La liberté de croire, de penser et de professer sa foi religieuse, ses opinions politiques ou philosophiques;
    - حرية الاعتقاد والفكر وإظهار دينه أو معتقده الديني وآرائه السياسية أو الفلسفية؛
  • Le Gouvernement tunisien garantit aux minorités religieuses le droit de professer leur foi en toute liberté et en toute sécurité.
    وتكفل الحكومة التونسية حق الأقليات الدينية في اعتناق دينها في كنف الحرية والأمن.
  • Alors je vous prie de vous prosterner et de professer votre amour pour moi, votre Seigneur, sinon, je vous détruirai.
    لذا ستركعوا وتكاشفوا بحبّكم لي كمولاكم وإلا سأسحقكم
  • Ils peuvent donc comme tout citoyen italien professer leurs idées et leur religion librement, et leur droit à la santé et à l'éducation est également garanti.
    ولذا فهم يستطيعون كأي مواطن إيطالي اعتناق أفكارهم ودينهم بحرية، كما أن حقهم في الصحة والتعليم مكفول كذلك.
  • Ces politiques prouvent qu'Israël n'est nullement crédible lorsqu'il professe son désir de coopérer avec les États Membres pour réaliser les objectifs de développement.
    وهذه السياسات تثبت أن إسرائيل تفتقر إلى المصداقية عندما تعلن عن رغبتها في التعاون مع الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • Le Président de la Banque mondiale s'est félicité de l'attachement professé par les dirigeants de l'Afrique de l'Ouest au programme régional.
    ورحب رئيس البنك الدولي بالالتزام المعلن لزعماء غرب أفريقيا بجدول الأعمال الإقليمي.
  • La loi n'empêche aucune communauté religieuse d'exercer ses droits en ce qui concerne sa propre culture, de professer sa religion ou d'utiliser sa propre langue.
    ومن جهة أخرى لا يوجد في القانون ما يمنع أي طائفة دينية من ممارسة الحق في الثقافة الخاصة أو المجاهرة بالدين أو استخدام اللغة.
  • Pourtant, le droit des non-chrétiens de ne pas professer de religion a été pris en considération de différentes manières, par exemple en les dispensant de la matière «connaissance chrétienne» dans les écoles publiques.
    ومع ذلك، فقد عولج الحق في حرية الدين بالنسبة لغير المسيحيين بطرق مختلفة، أي بترتيب للإعفاء من موضوع المعرفة المسيحية في المدارس العامة.
  • Considérant que la religion ou la conviction constitue, pour celui qui la professe, un des éléments fondamentaux de sa conception de la vie et que la liberté de religion ou de conviction doit être intégralement respectée et garantie,
    وإذ ترى أن الدين أو المعتقد يشكل، بالنسبة للمجاهرين بأي منهما، أحد العناصر الأساسية في تصورهم للحياة وأنه ينبغي احترام وضمان حرية الدين أو المعتقد بشكل تام،