No exact translation found for preventing

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Steady, Ready, Go! Preventing HIV/AIDS in Young People!
    وثمة منشور بعنوان: ”مكانك، استعد، انطلق!
  • Transparency International, Preventing Corruption on Construction Projects: Risk Assessment and Proposed Actions for Project Owners (mars 2005).
    Transparency International, Preventing Corruption on Construction Projects: Risk Assessment and Proposed Actions for Project Owners (March 2005) (مؤسسة الشفافية الدولية، منع الفساد في مشاريع البناء: تقييم المخاطر والإجراءات المقترحة لأصحاب المشاريع) (آذار/مارس 2005).
  • f Affecté au séminaire sur le thème « Preventing the spread of weapons to non-State armed groups ».
    (و) للحلقة الدراسية المعنية بموضوع ”منع انتشار الأسلحة إلى المجموعات المسلحة من غير الدول“.
  • g Dont 9 000 dollars affectés au séminaire sur le thème « Preventing the spread of weapons to non-State armed groups».
    (ز) مبلغ قدره 000 9 دولار للحلقة الدراسية المعنية بموضوع ”منع انتشار الأسلحة إلى المجموعات المسلحة من غير الدول“.
  • i Affecté à l'élaboration du protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité et à un séminaire sur le thème « Preventing the illicit trade in small arms and light weapons: the role of brokers ».
    (ط) لبروتوكول تقييم الاحتياجات الأمنية، ولحلقة دراسية بشأن موضوع ”منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: دور السماسرة“.
  • Pour aider les ministères de la santé à préciser leur rôle et leurs responsabilités en matière de prévention de la violence et des traumatismes, l'OMS a publié le document intitulé Preventing Injuries and Violence: A Guide for Ministries of Health.
    ومن أجل مساعدة وزارات الصحة على توضيح دورها ومسؤولياتها فيما يتعلق بمنع العنف والإصابة، أصدرت منظمة الصحة العالمية الوثيقة المعنونة منع الإصابات والعنف: دليل لوزارات الصحة(4).
  • L'importance de l'approche et de la méthodologie employées par les juridictions nationales est parfaitement illustrée dans un article de Brand consacré à un siècle de jurisprudence de la Cour suprême des États-Unis: “The Court's methodology focuses on preventing discriminatory exclusion of minorities from the jury box rather than on guaranteeing their non discriminatory inclusion.
    وتتضح أهمية النهج والمنهجية التي تستخدمها المحاكم الوطنية وضوحاً تاماً في مقال لبراند يتناول قرناً من الأحكام القضائية للمحكمة العليا في الولايات المتحدة، إذ يقول "إن منهجية المحكمة تركز على منع الإقصاء التمييزي للأقليات من هيئة المحلفين بدلاً من ضمان إدماجهم فيها دون تمييز.
  • m Dont 34 200 dollars affectés à l'étude intitulée « The arms trade treaty: analysis of reports submitted by States to the Secretary General » et 7 000 dollars affectés au séminaire sur le thème « Preventing the spread of weapons to non-State armed groups ».
    (م) مبلغ قدره 200 34 دولار للدراسة المعنونة ”المعاهدة المتعلقة بالاتجار بالأسلحة: تحليل التقارير المقدمة من الدول إلى الأمين العام“؛ ومبلغ قدره 000 7 دولار للحلقة الدراسية المعنية بموضوع ”منع انتشار الأسلحة إلى المجموعات المسلحة من غير الدول“.
  • En avril 2007, le Fonds a lancé un programme intitulé « Supporting women's engagement in peacebuilding and preventing sexual violence in conflict: community-led approaches », destiné à aider les femmes, au sein de leurs communautés, à consolider la paix et à empêcher les violences sexuelles pendant et après les conflits, qui sera appliqué au Libéria, en Ouganda et au Rwanda.
    وفي نيسان/أبريل 2007، شرع الصندوق في برنامج يتعلق ”بدعم مشاركة المرأة في بناء السلام ومنع العنف الجنسي في الصراع: نُهُج يقودها المجتمع المحلي“، سينفذ في ليبريا ورواندا وأوغندا.
  • Le 10 décembre 2006, à Berlin, le Rapporteur spécial a prononcé l'exposé introductif du IXe Symposium international sur la torture du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture, qui avait pour thème «Providing Reparation and Treatment, Preventing impunity» (Réparation, traitement et lutte contre l'impunité).
    وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، ألقى المقرر الخاص الكلمة الرئيسية أمام الندوة الدولية التاسعة بشأن التعذيب المعنونة "توفير التعويض والعلاج ومنع الإفلات من العقاب" التي عقدها في مدينة برلين المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.