No exact translation found for possibility

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Membre du Programme «Possibility» pour les enfants des rues.
    • عضو - برنامج توفير الفرص لأطفال الشوارع
  • If any it seems we have no possibility of ever really being friends Ben.
    إذا لم يعن أننا لا نملك أدنى فرصة (لكي نكون أصدقاء يا (بين
  • Il est accusé de meurtre. ♪ Elementary 1x17 ♪ Possibility Two Première diffusion :
    ولقد تم اتهامه بذلك ♪ Elementary 1x17 ♪ Possibility Two Original Air Date on February 21, 2013 محمد فوزي ==== تمت الترجمة بواسطة
  • • Iranian Thinkers and the Possibility of Dialogue with the West (Les penseurs iraniens et la possibilité d'un dialogue avec l'Occident);
    • المفكرون الإيرانيون وإمكانية الحوار مع الغرب
  • M. Makarowski (Suède), présentant le projet de résolution A/C.6/59/L.13 au nom de ses 84 coauteurs appartenant à tous les groupes géographiques, modifie oralement le sixième alinéa de la version anglaise du texte pour remplacer les mots « the possibility that the fact-finding commission will facilitate » par le membre de phrase « the possibility for the fact-finding commission to facilitate », la modification devant être apportée au texte dans toutes les langues officielles.
    السيد ماكاروفيسكي (السويد): عرض مشروع القرار(A/C.6/59/L.13) نيابة عن 84 دولة من جميع المجموعات الجغرافية وذكر تنقيحا شفهيا للفقرة السادسة من الديباجة في الطبعة الإنكليزية، مستبدلاً الكلمات “the possibility that the fact-finding commission will facilitate” بأخرى وهي “the possibility for the fact-finding commission to facilitate”.
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13 [Anglais seulement]);
    (ﻫ) تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13 [Anglais seulement]);
    (ﻫ) اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • g) Possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management: progress report of the ad hoc expert group (A/AC.105/2005/CRP.20 [Anglais seulement]).
    (ز) إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث: تقرير مرحلي من فريق الخبراء المخصص (A/AC.105/2005/CRP.20).
  • Ces programmes portaient sur l'alimentation scolaire, l'électrification des campagnes, la création d'une caisse nationale de santé en vue de subventionner les médicaments délivrés sur ordonnance pour le traitement des maladies chroniques, l'allocation de ressources aux enfants des rues (« Possibility Programme ») et l'établissement d'un fonds national d'investissement social à l'intention des communautés démunies.
    وقالت إن البرامج شملت تقديم الغذاء في المدارس، وكهربة الريف، وإنشاء صندوق وطني للصحة لتمويل دعم تكاليف الوصفات الطبية لمعالجة الأمراض المزمنة وتوفير موارد لصالح أطفال الشوارع (”برنامج الإمكانية“) وصندوق وطني للاستثمار الاجتماعي في أرجاء البلد للمجتمعات المحلية الفقيرة.
  • LThe document déclare ce qui suit states: « “Reconnaiîssanttre qu'il faut entreprendre, à l'échelon du système des Nations Unies, des activités efficaces dans le domaine de l'environnement en améliorant la coordination, en fournissant de meilleures directives et orientations en la matière, en renforçant les connaissances scientifiques, l'évaluation et la coopération, en appliquant mieux les traités et en respectant leur autonomie juridique ainsi qu'en assurant une intégration plus étroite des activités environnementales dans le cadre plus vaste du développement durable au niveau opérationnel, notamment grâce au renforcement des capacités, n Nous convenons d'étudier la possibilité de mettre en place un cadre institutionnel plus cohérent à cette fin, y compris des structures plus intégrées, s'appuyant sur les institutions existantes et les instruments adoptés à l'échelon international ainsi que sur les organes conventionnels et les institutions spécialisées ».gnizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, with enhanced coordination, improved policy advice and guidance, strengthened scientific knowledge, assessment and cooperation, better treaty compliance, while respecting the legal autonomy of the treaties, as well as better integration of environmental activities in the broader sustainable development framework at the operational level, including through capacity-building, we agree to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address this need, including a more integrated structure, building on existing institutions, and internationally agreed instruments, as well as the treaty bodies and the specialized agencies”.
    وتنص الوثيقة على ما يلي: "إذ نقر بضرورة توافر أنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، مع تعزيز التنسيق، وإسداء مزيد من المشورة والتوجيهات في مجال السياسات، وتعزيز مستوى المعارف العلمية، والتقييم والتعاون، والامتثال الأفضل لأحكام المعاهدات، مع احترام الاستقلالية القانونية لكل معاهدة، ووجود هيكل أكثر تكاملا للأنشطة البيئية ضمن إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا على الصعيد التنفيذي، بوسائل منها بناء القدرات، نوافق على استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر اتساقاً لتلبية هذه الاحتياجات، بما في ذلك وجود هيكل أكثر تكاملا، انطلاقا من جهود المؤسسات القائمة والصكوك الدولية المتفق عليها، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والوكالات المتخصصة. "