No exact translation found for obtainer

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • En ce qui concerne l'article 30, deux points essentiels ont été matière à préoccupation. Il s'agissait en premier lieu de l'utilisation des termes «obtenir» (obtain) ou «demander» (seek).
    وفيما يتعلق بالمادة 30، كانت هناك مسألتان حساستان مثيرتان للقلق تتصل أولاهما باستعمال تعبير "تسعى إلى الحصول" أو "تحصل".
  • « Attempts to obtain an official recognition of damages caused to victims of the 1999 bombing of the bridge in Luzhan/Luzane ».
    انظر:Attempts to obtain an official recognition of damages caused to victims of the 1999 NATO bombings of the bridge in Luzhan/Luzane في الموقع التالي: http://www.csotan.org/textes/ osovo%20ombudsman%20rep2004.pdf.
  • The Panel requested the Iranian authorities to take all necessary measures to identify the suppliers of these items and obtain the corresponding itemized invoices for the Panel as soon as possible. The Iranian authorities agreed and requested a few days to comply.
    (هـ) وفقا للفقرة 25 من القرار 1521 (2003)، ينبغي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مواصلة تأدية دور استباقي في توعية سكان ليبريا، لا سيما سكان المناطق الريفية، بنظام الجزاءات.
  • L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a pris note des communications des Parties figurant dans le document FCCC/SBSTA/2005/MISC.10 et d'un document d'information qui a été établi par le secrétariat sur la base des communications des Parties et d'une contribution du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et qui est intitulé «Options relating to implications of the establishment of new hydrochlorofluorocarbon-22 (HCFC-22) facilities seeking to obtain certified emissions reductions for the destruction of hydrofluorocarbon-23 (HFC-23)» (FCCC/SBSTA/2005/INF.8).
    أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.10، وبورقة المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن "الخيارات المتعلقة بالآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون - 22 (HCFC-22) تسعى للحصول على وحدات خفض انبعاثات معتمدة من تدمير مركبات الهيدروفلوروكربون- 23 (HFC-23)" (FCCC/SBSTA/2005/INF.8)، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وإلى مساهمة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
  • À noter que deux ouvrages de la CNUCED présentent beaucoup d'intérêt pour le présent rapport, l'un sur le commerce et la concurrence au niveau régional (Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level), en particulier l'article qu'il contient sur le traitement spécial et différencié en ce domaine, l'autre sur la mise en œuvre des dispositions relatives à la concurrence dans les accords commerciaux régionaux et les gains pour le développement qui peuvent en découler (Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4).
    ومما لـ‍ه صلة وثيقة بهذا التقرير أيضاً كتاب الأونكتاد المعنون التجارة وقضايا المنافسة: التجارب المكتسبة على الصعيد الإقليمي، لا سيما المادة الواردة فيه بشأن المعاملة الخاصة والمتمايزة في هذا المجال فضلاً عن كتاب الأونكتاد المعنونImplementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains ?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.
  • À noter que deux ouvrages de la CNUCED présentent beaucoup d'intérêt pour le présent rapport, l'un sur le commerce et la concurrence au niveau régional (Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level), en particulier l'article qu'il contient sur le traitement spécial et différencié en ce domaine, l'autre sur la mise en œuvre des dispositions relatives à la concurrence dans les accords commerciaux régionaux et les gains pour le développement qui peuvent en découler (Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4).
    وهناك أيضاً كتاب وثيق الصلة بهذا التقرير أعده الأونكتاد بعنوان Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level، وبخاصة المقال المتعلق بالمعاملة الخاصة والتمايزية في هذا المجال، بالإضافة إلى كتاب الأونكتاد المعنون Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.