No exact translation found for obtained

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Il propose aussi d'ajouter, après la deuxième phrase, une autre deuxième phrase qui se lit comme suit : « Information about the circumstances in which the evidence was obtained must also be made available to allow an assessment of whether this was done in a manner compatible with article 7 » (des renseignements sur les circonstances dans lesquelles les éléments de preuve ont été obtenus doivent également être présentés pour que l'on puisse déterminer si leur mode d'obtention est compatible avec l'article 7).
    وينبغي إضافة الجملة الثانية الجديدة التالية بعد الأولى: ”يجب أن تتاح أيضا معلومات عن الظروف التي حصل فيها على الأدلة لإتاحة إجراء تقييم لما إذا كان ذلك قد أجري بطريقة تتفق مع المادة 7“.
  • M. Kälin se félicite que, comme suite aux nouvelles propositions, le membre de phrase « and subject to the overriding rule that evidence obtained in violation of article 7 may never be admitted » (sous réserve de la règle au caractère indérogeable qui veut que les éléments de preuve obtenus en violation de l'article 7 ne soient admis en aucun cas) ait été inséré dans la dernière phrase après les mots « dans ces limites ».
    السيد كيلين: رحب بأن يضاف، في إطار المقترحات الإضافية، بعد عبارة ”ضمن هذه الحدود“ في الجملة الأخيرة عبارة ”ورهنا بالقاعدة المبطلة القائلة بأن الأدلة التي يحصل عليها بصورة تشكل انتهاكا للمادة 7 لا يجوز على الإطلاق السماح باستعمالها“.