No exact translation found for moot


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Membre honoraire de l'American Society of International Law (Président du Jessup International Law Moot Court (tribunal fictif), Washington, 1991)
    - عضو شرفي في الجمعية الأمريكية للقانون الدولي (رئيس محكمة القانون الصوري جيسوب إنترناسيونال، واشنطن، 1991)
  • Merci à Raceman pour le Transcript Sous-titres réalisés par La Bloc Team Synchronisé Par Tagne Traduis Par Cels, Iras & Moot Pour le compte de www.forom.com
    إلى اللقاء في الحلقة القادمة "التشويشات" Revealed مع تحياتي
  • Merci à Raceman, Tagne & Iras pour le transcript Sous-titres réalisés par la Bloc Team Synchronisé par Tagne Traduit par Cels, Moot & Iras Relu Par Travis Pour le compte de forom.com
    تعديل الترجمة إبراهيم صالح General_Hima [email protected]
  • Cependant, J. E. Alvarez, « International Organizations: Accountability or Responsiblity? », http://www.asil.org, a écrit récemment : « Lorsqu'il s'agit d'organisations internationales, dont certaines sont délibérément maintenues au bord de la faillite par leurs membres, la notion de responsabilité assortie de l'obligation de réparer (responsibility-cum-liability) semble un concept dont seul pourrait s'éprendre un professeur de droit ou l'auteur d'un problème pour le concours Jessup Moot ».
    ألفاريس ( J.E. Alvarez, “International Organizations: Accountability or Responsibility?”, http://www.asil.org) كتب مؤخرا ما يلي: ''عندما يتعلق الأمر بالمنظمات الدولية، التي ترك البعض منها على حافة الإفلاس قصدا، فإن مفهوم المسؤولية على سبيل التبعة يبدو شيئا لا يستهوي من الأفئدة سواء أفئدة أساتذة القانون (أو محرري مشكلة افتراضية في اختبارات جيسوب الأكاديمية)``.
  • c) Organisations non gouvernementales invitées par la Commission: American Bar Association, American Bar Foundation, Association européenne des étudiants en droit, Association internationale du barreau, Association juridique de l'Asie et du Pacifique, Center for International Legal Studies, Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international, Centro de Estudios de Derecho, Economía y Política, Concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis, Conseil international pour l'arbitrage commercial, Fonds koweïtien pour le développement économique des pays arabes, Forum for International Commercial Arbitration, Groupe de réflexion sur l'insolvabilité et sa prévention, INSOL International (INSOL), International Insolvency Institute, International Law Institute, International Swaps and Derivates Association, Moot Alumni Association et Union internationale des avocats.
    (ج) المنظمات غير الحكومية التي دعتها اللجنة: رابطة المحامين الأمريكيين، المؤسسة الأمريكية للدراسات القانونية، مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، مركز الدراسات القانونية الدولية، مركز الدراسات القانونية والاقتصادية والسياسية، رابطة طلبة القانون الأوروبية، منتدى التحكيم التجاري الدولي، الفريق المعني بتدارس الإعسار ومنعه، الرابطة الدولية لإخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول)، الرابطة الدولية لنقابات المحامين، المجلس الدولي للتحكيم التجاري، معهد الإعسار الدولي، معهد القانون الدولي، الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية، الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، الرابطة القانونية لآسيا والمحيط الهادئ، رابطة خريجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي، اتحاد المحامين الدولي، مسابقة فيليم فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي.
  • Ont également participé à la session des observateurs des organisations internationales non gouvernementales ci-après, invitées par la Commission: American Arbitration Association (AAA), American Bar Association (ABA), Arab Union for International Arbitration (AUIA), Asia Pacific Regional Arbitration Group (APRAG), Association européenne des étudiants en droit, Association of the Bar of the City of New York (ABCNY), Association suisse de l'arbitrage (ASA), Center for International Environmental Law (CIEL), Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international (CRCICA), Chambre de commerce internationale (CCI), Chartered Institute of Arbitrators, Club d'arbitres de la Chambre d'arbitrage de Milan, Comité consultatif créé en vertu de l'article 2022 de l'ALENA, Comité consultatif international du coton (CCIC), Forum for International Commercial Arbitration (FICA), Institut international du développement durable (IIDD), Institut international pour l'arbitrage (IAI), Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA), London Court of International Arbitration (LCIA), Moot Alumni Association, School of International Arbitration (Queen Mary University of London) et Union internationale des avocats (UIA).
    كما حضر الدورة بدعوة من اللجنة مراقبون عن المنظمات الدولية غير الحكومية التالية: رابطة التحكيم الأمريكية، رابطة المحامين الأمريكية، الاتحاد العربي للتحكيم الدولي، مجموعة التحكيم الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، رابطة المحامين لمدينة نيويورك، مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، مركز القانون البيئي الدولي، المعهد المعتمد للمحكّمين، منتدى التحكيم التجاري الدولي، معهد التحكيم الدولي، غرفة التجارة الدولية، اللجنة الاستشارية الدولية للقطن، المعهد الدولي للتنمية المستدامة، مركز كوالالمبور الإقليمي للتحكيم، هيئة لندن للتحكيم الدولي، نادي المحكمين في ميلانو، رابطة خريجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي، اللجنة الاستشارية المعنية بالمادة 2022 من اتفاق نافتا، مدرسة التحكيم الدولي التابعة لجامعة كوين ماري في لندن، الرابطة السويسرية للتحكيم، رابطة طلبة القانون الأوروبية، اتحاد المحامين الدولي.