No exact translation found for makas


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Hawaii Five-O 2x09 : Ike Maka Diffusion 14 Novembre 2011
    زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية http://Cratos1925.blogspot.com ** هاواي فايف - أو ** الحلقة التاسعة * الموسم الثاني * الهوية *
  • Mme Makar (Hongrie) dit que la Convention fait partie du système juridique hongrois depuis quelque temps déjà.
    السيدة ماكار (هنغاريا): قالت إن الاتفاقية ما برحت جزءاً من النظام القانوني في هنغاريا على مدى فترة من الزمن.
  • Mme Makar (Hongrie) dit que le programme d'études national inclut une composante d'éducation civique où les enfants apprennent à connaître leurs droits.
    السيدة ماكار (هنغاريا): قالت إن مناهج المدارس الوطنية تتضمن عنصرا تعليميا مدنيا، يجري تعريف الأطفال فيه بحقوقهم.
  • Mme Makar (Hongrie) dit que la publication actuelle intitulée « Cent paroles sur l'égalité » fait partie d'un effort continu de lutte contre les stéréotypes; une nouvelle version paraîtra prochainement.
    السيدة ماكار (هنغاريا): قالت إن المنشور الحالي المعنون ”مائة كلمة عن المساواة“ جزء من الجهود الجارية لمكافحة القوالب النمطية.
  • Mme Makar (Hongrie) dit que la nouvelle sous-commission de l'égalité des sexes de la commission parlementaire des droits de l'homme, composée à parts égales d'homes et de femmes, s'est déjà réunie à trois reprises depuis février.
    وقد اجتمعت ثلاث مرات منذ شهر شباط/فبراير ونسّقت مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ولكنها وضعت خطة عملها الخاصة بها.
  • Mme Makar (Hongrie), se référant aux questions relatives à l'emploi, dit que les travailleurs tirent parti des congés de maternité et de paternité payés auxquels ils ont droit pendant les trois premières années de la vie de l'enfant.
    السيدة ماكار (هنغاريا): أشارت إلى قضايا العمالة فقالت إن الأهالي يستفيدون من إجازات الأبوة والأمومة المدفوعة التي أصبح المستخدمون يستحقونها خلال السنوات الثلاث الأولى من حياة الطفل.
  • Mme Makar (Hongrie) dit que dans les cas de violence familiale, à la fois les femmes migrantes et les mères célibataires ont accès aux centres d'accueil pour personnes en situation de crise.
    السيدة ماكار (هنغاريا): قالت إنه في حالات العنف العائلي، تتمتع النساء المهاجرات والأمهات الوحيدات بالإمكانية الكاملة للوصول إلى مراكز معالجة الأزمات وإلى الملاجئ.
  • La réunion a exprimé l'espoir que la conférence islamique au sommet extraordinaire prévue à la fin de l'année en cours à Makka Al Moukarrama étudiera et adoptera les recommandations de la commission pour permettre au Secrétaire général et aux États membres de les mettre fidèlement et rapidement en œuvre.
    وأعرب الاجتماع عن أمله في أن يقوم مؤتمر القمة الإسلامي الطارئ المقرر عقده في أواخر هذا العام في مكة المكرمة بدراسة واعتماد توصيات اللجنة، ومن ثم تمكين الأمين العام والدول الأعضاء من تنفيذها بأمانة وعلى وجه السرعة.
  • L'Organisation de la Conférence islamique (OCI) a indiqué que la section VI du Programme d'action décennal adopté à la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à Makka (Arabie saoudite) en 2005, était consacrée au terrorisme international et réaffirmait la détermination de l'Organisation à lutter contre celui-ci.
    وأشارت منظمة المؤتمر الإسلامي إلى أن الجزء السادس من برنامج العمل العشري، الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة بالمملكة العربية السعودية، قد كُرِّست لمكافحة الإرهاب الدولي، وأكد من جديد أن التزام المنظمة بمكافحة الإرهاب الدولي.
  • Mme Makar (Hongrie) dit qu'il est vrai que les décisions de la Cour européenne des droits de l'homme priment les décisions judiciaires nationales, mais le Comité n'est pas une cour, et l'orateur ne prévoit pas l'ouverture d'un crédit budgétaire pour verser les indemnités résultant des décisions prises dans le cadre du Protocole facultatif.
    السيدة ماكار (هنغاريا): قالت إنه فيما يصدق الأمر بأن أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لها الأسبقية على الأحكام المحلية فإن اللجنة ليست محكمة.