No exact translation found for launch


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dans le tableau intitulé « Importations » remplacer le mot « gunships » par le terme « launchers » (uniquement dans la version anglaise).
    (تصويب لا ينطبق على النص العربي).
  • Communiqué de presse, HELCOM launches a common Baltic maritime traffic monitoring system, 1er juillet 2005, disponible sur le Web à l'adresse .
    النشرة الصحفية ”لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق تنشئ نظام رصد مشتركا للحركة البحرية في بحر البلطيق“، 1 تموز/يوليه 2005، وهي متوفرة في الموقع http://www.helcom.fi.
  • Les activités prioritaires menées en coopération avec la Fédération de Russie en 2004 ont été les suivantes: préparatifs du lancement et de l'exploitation des satellites Sitch-1M et Microspoutnik; exécution des projets spatiaux internationaux à vocation commerciale Sea Launch, Land Launch et Dniepr; et préparation des recherches et des expériences à exécuter à bord du segment russe de la Station spatiale internationale.
    وكانت المجالات ذات الأولوية للتعاون مع الاتحاد الروسي في عام 2004 كما يلي: التحضيرات لإطلاق وتشغيل الساتلين سيش-1M وميكروسبوتنيك؛ وتنفيذ المشاريع الفضائية التجارية الدولية برنامج الإطلاق البحري ودنيبر وبرنامج الإطلاق البري؛ والتحضيرات لإجراء البحوث والتجارب على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية.
  • L'Ukraine a continué à collaborer avec les États-Unis à l'élaboration de programmes de recherche conjoints sur les sciences de la vie, la physique relative de l'apesanteur et l'astrophysique, ainsi qu'à la réalisation d'expériences spatiales conjointes à bord de la Station spatiale internationale et des projets internationaux Sea Launch et Land Launch.
    واستمر التعاون بين أوكرانيا والولايات المتحدة في تطوير برامج بحثية مشتركة بشأن علوم الحياة، وفيزياء انعدام الوزن، والفيزياء الفلكية، وتنفيذ تجارب فضائية مشتركة على متن محطة الفضاء الدولية، وتنفيذ المشروعين الدوليين برنامج الإطلاق البحري وبرنامج الإطلاق البري.
  • En 2007, l'Ukraine et la Fédération de Russie ont continué de travailler à la mise en œuvre de quatre projets spatiaux internationaux à vocation commerciale Sea Launch, Dniepr, Ground Launch et Cyclone-4 et à la préparation de l'exécution de recherches et d'expériences à bord du segment russe de la Station spatiale internationale.
    (هـ) زيادة عدد الباحثين في تركيا من ذوي الخبرة في تكنولوجيات الفضاء؛
  • Parmi les priorités, on citera les préparatifs du lancement du satellite de télédétection Sitch-1M, des lancements commerciaux effectués par Sea Launch et Land Launch ainsi qu'au moyen de fusées Dniepr, et la collaboration entre les instituts de recherche spatiale, notamment pour ce qui est de la recherche et des expériences en rapport avec le segment russe de la station spatiale internationale.
    واشتملت الأولويات على التحضير لإطلاق ساتل الاستشعار عن بعد "سيش-1م"، والعمــل علــى المشاريــع الفضائيــة التجارية الدولية وهي الاطلاق البحري (Sea Launch) و "دنيبر" (Dnepr) والاطلاق الأرضي (Land Launch)، والتعاون بين المعاهد العلمية في البحوث الفضائية، وخاصة برنامج البحوث والاختبارات على متن القسم الروسي من محطة الفضاء الدولية.
  • En 2003, trois lancements ont été effectués par la société Sea Launch au moyen du lanceur Zénith-3SL à partir de la plate-forme de lancement flottante Odyssey près de l'île Christmas, dans la région équatoriale de l'océan Pacifique.
    أجريت في عام 2003 ثلاث عمليات اطلاق بمقتضى برنامج الاطلاق البحري (Sea Launch) بواسطة مركبة الاطلاق “Zenit-3SL” من منصة الاطلاق العائمة “Odyssey” في المنطقة الاستوائية من المحيط الهادئ بالقرب من جزيرة كريسماس.
  • En outre, des entreprises et spécialistes russes ont participé à la mise au point et au lancement de trois satellites (Telstar 14/Estrela do Sul pour Intelsat/Brésil, DirecTV-7S pour les États-Unis, et Telstar 18/Apstar 5 pour les États-Unis/la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine) depuis la plate-forme internationale de Sea Launch.
    وفضلا عن ذلك، شاركت منظمات روسية، كما شارك خبراء روس، في إعداد وإطلاق ثلاثة سواتل أرضية اصطناعية (“Telstar 14/Estrela do Sul” نيابة عن“Intelsat/ Brazil”، و“Direc TV-7S” نيابة عن الولايات المتحدة و“Telstar 18/Apstar 5” نيابة عن الولايات المتحدة/منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين) من موقع الاطلاق الدولي البحري.
  • a) Le 11 janvier, dans le cadre du programme Sea Launch, le satellite de télécommunications brésilien Telstar 14/Estrela do Sul-1 a été lancé avec succès au moyen du lanceur Zénith-3SL, à partir de la plate-forme de lancement flottante Odyssey dans l'océan Pacifique.
    (أ) في 11 كانون الثاني/يناير 2004 أطلق بنجاح، في إطار برنامج الإطلاق البحري، ساتل الاتصالات البرازيلي تلستار-14/إستريا دول سول-1 بواسطة مركبة إطلاق من طراز زينيت-3SL من منصة الإطلاق العائمة أوديسي في المحيط الهادئ.
  • UN-Habitat has pursued a two-pronged strategy to strengthen its global monitoring function: first, to continue with the programme on collecting and reporting on its Urban Indicators Programme; second, to launch a new programme, the Monitoring of Urban Inequities Programme, with a geographical-information-system (GIS) and mapping component. UN-Habitat monitors progress on target 11 of the Millennium Development Goals and the Habitat Agenda.
    "تعزيز المرصد الحضري العالمي بصفته مركزاً للتعليم قادراً على الاستجابة للتوسع المعتمد على الطلب للمراصد الحضرية المحلية بشراكات مع مراكز البحوث ذات الخبرات الرفيعة لتمكين المرصد الحضري العالمي من مواصلة مساعدة البلدان والمدن على جمع المؤشرات الحضرية وتحليلها واستخدامها" (القرار 19/5 الفقرة 8)