No exact translation found for joya


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic joya

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Voir en annexe le Plan de gestion de Joya de Cerén.
    (69) انظر المرفق "خطة إدارة جويا دي سيرين".
  • Ces mécanismes ont bénéficié de l'appui du CONAMU dans les municipalités des cantons suivants : Salcedo, Riobamba, Colta, Chunchi, Salinas, Santa Elena, Libertad, Cotacachi, Otavalo, Jipijapa, Manta, Sucre, Santiago, Tena, Quito, Lago Agrio, Orellana et Joya de los Sachas
    وقد أنشئت هذه الهيئات، بدعم من المجلس الوطني للمرأة، في البلديات والدوائر التالية: سالسيدو، ريو بامبا، كولتا، تشونشي، ساليناس، سانتا إيلينا، ليبرداد، كوتاكاتشي، أوتافالو، شوني، جيبيجابا، سانتا، سوكري، سانتياغو، تينا، كيتو، لاغواغريو، أورييانا وخويا دى لوس ساتشاس.
  • La découverte du site archéologique de Joya de Cerén en 1979 a ouvert de nouvelles perspectives sur les groupes qui ont habité la périphérie de l'ère culturelle mésoaméricaine pendant la période classique préhispanique.
    وقد فتح اكتشاف الموقع التاريخي القديم جويا دي سيرين في 1979، آفاقاً جديدة لفهم المجموعات التي كانت تقطن في محيط منطقة ثقافة أمريكا الوسطى في الفترة الكلاسيكية السابقة على الفترة الإسبانية.
  • Le site archéologique Joya de Cerén est situé au Nord-Est de San Salvador dans la vallée de Zapotitán, dans le District et la commune de San Juan Opico, Département de La Libertad.
    ويقع هذا الموقع في شمال غربي البلاد في وادي زابونيتان في مقاطعة وبلدية سان خوان أوبيكو، ولاية لاليبرتاد.
  • Les installations du Parc archéologique Joya de Cerén et du Musée national d'anthropologie Doctor David J. Guzmán disposent de rampes aménagées à l'intention des personnes ayant des problèmes de motricité.
    ويتمتع المنتزه الأثري خويا دي سيرين والمتحف الوطني للدكتور دافيد ج. غوزمان للأنتروبولوجيا بمعابر وصول للأشخاص الذين يعانون من مشاكل في التحرك.
  • Les parcs récréatifs et les sites archéologiques publics dépendant de CONCULTURA sont gratuits pour les adultes majeurs (Parc récréatif pour enfants; Parc Sabura Hirao; Parc zoologique national; Parc archéologique Tazumal; Parc archéologique Joya de Cerén; Parc archéologique Casa Blanca).
    ويتمتع المسنون بالدخول المجاني لمنتزهات الترفيه العامة والمواقع الأثرية والحدائق والمواقع التي يديرها المجلس الوطني للثقافة والفنون (منتزه ألعاب الأطفال، منتزه سابورو هيراو؛ وحديقة الحيوان الوطنية؛ ومنتزه تازومال للآثار القديمة؛ ومنتزه جويا دي سيرين للآثار القديمة؛ ومنتزه كازبلانكا للآثار القديمة).
  • L'une des premières activités déployées dans ce domaine a consisté à entamer la signalisation des biens culturels du pays en 2001, en commençant par le site archéologique et patrimoine de l'humanité Joya de Cerén.
    وإحدى الخطوات الأولى التي اتخذت في هذا الصدد كانت عبارة عن البدء في وضع علامات على الممتلكات الثقافية للبلد في 2001، ابتداء من الموقع الأثري جويا دي سيرين، المدرج كموقع للتراث العالمي.
  • Dans l'affaire Joya v. PCGG, les requérants contestaient la vente par la PCGG d'une partie de la fortune de Marcos incluant une collection de peintures de maîtres et d'argenterie, au motif qu'il s'agissait de reliques historiques présentant un intérêt culturel.
    في قضية جويا ضد اللجنة الرئاسية المعنية بالحكم الرشيد، تساءل مقدمو الالتماس عن قيام اللجنة المذكورة ببيع جزء من ثروات ماركوس التي تضم مجموعة من الروائع القديمة والأواني الفضية على أساس أنها آثار تاريخية ولها أهمية ثقافية.
  • À La Joya, toujours dans le département de Putumayo, des chars ont été postés devant l'entrée d'un établissement scolaire du mois de juillet au mois de septembre 2007 dans le cadre d'un point de contrôle militaire.
    وفي لاخويا، وهي أيضا في مقاطعة بوتومايو، وُضعت دبابات عند مدخل إحدى المدارس، كجزء من نقطة تفتيش عسكرية، من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2007.
  • Depuis 1997, CONCULTURA travaille à l'élaboration d'un plan de gestion et de conservation de Joya de Cerén et l'une des premières activités a consisté à organiser un séminaire international avec l'appui de l'UNESCO en vue d'établir des directives et des critères pertinents.
    وكان المجلس الوطني للثقافة والفنون يعمل منذ 1997 بشأن خطة لإدارة وصون جويا دي سيرين، وكانت إحدى الخطوات الأولى هي عقد ندوة بمشاركة دولية وبدعم من اليونسكو لوضع المبادئ التوجيهية والمعايير.