No exact translation found for intermediate

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La moyenne annuelle du prix au comptant du West Texas Intermediate (WTI) a été de 41,51 dollars le baril en 2004 et celle du panier de référence de l'OPEP de 36,05 dollars.
    وبلغ المتوسط السنوي لـ ”وست تكساس انترميدييت“ (West Texas Intermediate (WTI))، 41.51 دولارا للبرميل، وسعر سلة الأوبيك المرجعي 36.05 دولارا للبرميل.
  • CRDP, «Measuring Learning Achievements of Students in the 4th grade of Primary Education, 1994-1995», Beyrouth, 1997. CRDP, «Measuring Learning Achievements of Students in the 4th grade of Intermediate Education, 1995-1996», Beyrouth, 1998.
    المركز التربوي للبحوث والإنماء، "قياس التحصيل التعلمي لتلاميذ السنة الرابعة الابتدائية للعام 1994-1995، بيروت، 1997.
  • De même, poursuit l'orateur, l'Indonésie, ainsi que la Norvège, ont accueilli la première Conférence mondiale du dialogue intermédiatique - désormais manifestation annuelle - dans le souci de sensibiliser les médias aux diverses cultures et confessions sans compromettre la liberté expression.
    وقد استضافت بلده أيضاً مع النرويج أول حوار عالمي بين وسائط الإعلام - والذي سوف يكون حدثاً سنوياً ابتداء من الآن - لزيادة الوعي لدى وسائط الإعلام بالثقافات والأديان المتنوعة دون المساس بحرية التعبير.
  • The publication of the Guide, which was distributed to all Managing Authorities, to final beneficiaries of the Operational Programmes as well as consultants for the intermediate evaluation of Operational Programmes, mainly aims at promoting the integration of gender equality in the implementation of the 3rd Community Support Framework, providing technical knowledge to persons involved in planning, monitoring and evaluating Operational Programmes, both at the level of Managing Authorities and the level of final beneficiaries.
    • نشر الدليل، وتوزيعه على جميع السلطات الإدارية للمستفيدين النهائيين من البرامج التشغيلية فضلاً عن مستشاري التقييم المتوسط الأجل للبرامج التشغيلية وهو يهدف أساساً إلى تعزيز دمج مساواة الجنسين في مسار تنفيذ إطار الدعم الجماعي الثالث وإتاحة المعارف التقنية للأشخاص المشاركين في التخطيط إلى جانب الرصد والتقييم للبرامج التشغيلية سواء على صعيد السلطات الإدارية أو على صعيد المستفيدين النهائيين.
  • Les 4 et 5 juin 2007, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a également participé à la Conférence mondiale du dialogue intermédiatique à Oslo, une initiative organisée conjointement par les Gouvernements indonésien et norvégien sur une base annuelle, en réponse à la controverse suscitée par la publication de caricatures du prophète Mahomet dans un journal danois.
    كذلك شارك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك مـن تعصب في الفترة من 4 إلى 5 حزيران/يونيه 2007، في "الحوار العالمي ما بين وسائط الإعلام" "Global Inter-Media Dialogue" في أوسلو، وهي مبادرة مشتركة تنظمها حكومتا إندونيسيا والنرويج على أساس سنوي رداً على القضايا الجدالية المتعلقة بالرسوم المتعلقة بالنبي محمد التي ظهرت في صحيفة دانمركية.
  • Supreme Court of Queensland, Australie, 17 novembre 2000, accessible sur Internet à l'adresse ; décision No. 176 [Oberster Gerichtshof, Autriche, 6 février 1996] (dans ce cas, toutefois, l'acheteur n'a pas été considéré comme ayant contrevenu à ses obligations étant donné que le vendeur avait omis d'indiquer le port d'embarquement alors que cette information était en fait nécessaire, en vertu du contrat, pour l'ouverture de la lettre de crédit); décision No. 104 [Arbitrage—Chambre de commerce internationale, sentence No. 7197, 1993]; Xiamen Intermediate People's Court, Chine, 31 décembre 1992, sommaire accessible sur Internet à l'adresse .
    محكمة كوينزلند العليا، أستراليا، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، متوفّر على الإنترنت على العنوان http://www.austlii.edu.au/au/cases/qld/QSC/2000/421.html؛ قضيّة كلاوت رقم 176 [المحكمة العليا، النمسا، 6 شباط/فبراير 1996] (غير أنّه في هذه الحالة لم يعتبر المشتري منتهكاً لالتزاماته لأنّ البائع أغفل الإشارة إلى ميناء الانطلاق عندما كان ذلك ضروريّاً، بموجب شروط العقد، لإنشاء خطاب الاعتماد)؛ قضيّة كلاوت رقم 104 [تحكيم ـ غرفة التجارة الدوليّة رقم 7197، 1993]؛ محكمة الشعب الوسطى في كسيام، الصين، 31 كانون الأول/ديسمبر 1992، يتوفّر ملخّص على الإنترنت على العنوان http://www.unilex.info./case.cmf? pid=1&do=case&id=212&step=Abstract.