No exact translation found for implement


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic implement

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • b) Au paragraphe 11 du dispositif, le membre de phrase « to implement the proposal and to ensure that the funds » a été remplacé par « to implement the proposal, and that the funds »;
    (ب) في الفقرة 11 من المنطوق صوبت عبارة ”لتنفيذ هذا الاقتراح وكفالة تمويل“ على النحو التالي: ”لتنفيذ هذا الاقتراح وبتمويل“.
  • note 200, p. 277 à 328 ou Jeremy McBride, « Reservations and the Capacity of States to Implement Human Rights Treaties » in J. P. Gardner ed., op. cit.
    Schabas ، المرجع السالف الذكر، الحاشية 200 أعلاه، الصفحات 277-328، أو Jeremy McBride, "Reservations and the Capacity of States to Implement Human Rights Treaties" in J.P.
  • This implies the existence of real need and interest on behalf of the women themselves regarding their disengagement from the abusive relationship.
    وهذا يشير إلى وجود حاجة واهتمام حقيقي من جانب النساء أنفسهن فيما يتعلق بضرورة انفصالهن عن العلاقة المؤذية.
  • • In the field of Training-Employment: The Operational Programme « Employment and Vocational Training » implements actions of training and promotion in employment where women's participation ascends to 62%.
    البرنامج التشغيلي ”الاستخدام والتدريب المهني“ يكفل تنفيذ إجراءات التدريب وتعزيز إنخراط المرأة في سلك العمالة حيث ترتفع مشاركة المرأة إلى 26 في المائة.
  • In order to address such challenges, the Conference reaffirms its determination to preserve the integrity of and to implement fully the Treaty and to make efforts towards the achievement of the goal of universality of the Treaty.
    وفي جميع الحالات، كانت المعلومات المقدمة إلى الوكالة هي ”لا شيء يستحق الإبلاغ“ ذلك أن البلد لا يصدر مثل هذه المواد.
  • The Conference recalls the commitments to pursue effective measures and make systematic and progressive efforts to implement Article VI including the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, and other steps.
    ويتضمن نظام الرقابة المعمول به التراخيص وعمليات التفتيش وتنظيم الاستخدام ومراقبته.
  • The Conference recognises the importance of the Moscow Treaty and seeks sustained efforts to implement it, and urges its Parties to undertake the reductions by 2012 to the lowest target number of nuclear warheads and by agreed timetables.
    وفيما يتعلق بالضمانات، أُقرت في عام 1987 لوائح بشأن الضمانات تنظم شكل هذه الأخيرة وطريقة إنفاذها.
  • Operators to implement activities that were adopted are Public Law Bodies, Private Law Bodies, Institutions, Associations, Leagues, Organisations of People with Disabilities and private bodies that promote or defend the rights of people with disabilities.
    أما الأطراف المسؤولة عن تنفيذ الأنشطة التي تم اعتمادها فهي هيئات القانون العام وهيئات القانون الخاص والمؤسسات والرابطات والجمعيات ومنظمات ذوي الإعاقات والهيئات الخاصة التي تعزز أو تحمي حقوق ذوي الإعاقات.
  • Au paragraphe 6, le terme « implement procedures » (appliquer les procédures) est vague : on ne sait pas de quelles procédures il s'agit et il n'est fait référence à aucune procédure existante.
    وفي المادة 5-6، لا تحدد عبارة ”تنفيذ الإجراءات“ على إجراءات من تنطبق العبارة، ولا توجد إشارة إلى أية إجراءات موضوعة.
  • UN-Habitat established partnerships with the Ethiopian National Statistical Office and the municipality of Addis Ababa in order to implement the Urban Inequities Household Survey as an entry point there.
    وأقام موئل الأمم المتحدة شراكات مع المكتب الإحصائي الوطني في أثيوبيا وبلدية أديس أبابا لتنفيذ مسح أشكال عدم المساواة الحضرية لدى الأسر باعتبار ذلك نقطة بداية هناك.