No exact translation found for illustrative

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • A titre illustratif on dénombre une seule nigérienne représentante de l'UNICEF dans la sous région.
    وعلى سبيل الاستدلال، لا توجد سوى امرأة نيجرية واحدة تعمل ممثلة لليونيسيف في المنطقة دون الإقليمية.
  • Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.
    ذلك كان القصد من مشروع المبادئ التوجيهية 3-1-7 إلى 3-1-13، التي كانت إيضاحية من حيث طبيعتها.
  • Il existe dans certains pays, comme le Brésil et la Roumanie, des listes illustratives des biens et services pouvant être achetés par enchères électroniques inversées.
    وتوجد في بعض الولايات القضائية كالبرازيل(65) ورومانيا(66) قوائم توضيحية بالبضائع والخدمات التي يمكن اشتراؤها باستخدام المزادات العكسية الإلكترونية.
  • Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).
    وأبلغ دليل على ذلك حالة وحدات الحرس الجمهوري التي لم يسمح بالدخول إلى مواقعها منذ أن فُرض الحظر (انظر المرفق الثالث).
  • Le tableau 1 présente, à titre illustratif, deux scénarios recherchant une participation volontaire des pays membres à la répartition des dépenses pour l'exercice biennal 2008-2009.
    ويعرض الجدول 1 تصورين توضيحيين لإلتماس المشاركة الطوعية من الأعضاء في تقاسم أعباء الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008 - 2009.
  • La définition de “communication électronique” s'inspire de celle de “message de données” figurant à l'article 2 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique de 1996 sans toutefois en reprendre la liste illustrative des techniques utilisées.
    ويستند تعريف "الاتصال الإلكتروني" إلى تعريف "رسالة البيانات" الوارد في المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لسنة 1996 ("قانون التجارة الإلكترونية")، دون قائمة الأساليب التوضيحية.
  • Recommandation 1, étant entendu que la liste figurant dans cette recommandation est illustrative et non exhaustive, et qu'il existe d'autres questions de développement dont la CNUCED devrait s'occuper, conformément à son mandat.
    التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
  • Par contre, l'Accord conclu entre le Brésil et les États-Unis ne précise aucun critère général pour les notifications, mais énumère une liste exhaustive de conditions de déclenchement qui ressemble beaucoup aux listes illustratives données dans d'autres accords.
    ومن الناحية الأخرى، لا يشير الاتفاق المعقود بين البرازيل والولايات المتحدة إلى أي معيار عام للإخطار، وينص بدلاً من ذلك على قائمة جامعة للظروف المحركة وهي قائمة تشبه إلى حد بعيد القوائم التوضيحية المنصوص عليها في اتفاقات أخرى.
  • Au cours du débat qui a suivi, les participants ont présenté divers exemples illustratifs et formulé des recommandations concernant la contribution de la société civile, des médias et du secteur privé à la lutte contre la corruption.
    وساهم المشاركون في النقاش الذي تلا بمجموعة من الأمثلة التوضيحية وقدموا توصيات ركزت على مساهمة المجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص في جهود مكافحة الفساد.
  • La définition de “communication électronique” s'inspire de celle de “message de données” figurant à l'article 2 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique de 1996, sans toutefois en reprendre la liste illustrative des techniques utilisées.
    ويستند تعريف "الاتصال الإلكتروني" إلى تعريف "رسالة البيانات" الوارد في المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لسنة 1996 ("القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية")، دون القائمة التوضيحية للأساليب.