No exact translation found for identified

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The Panel has identified two more flights with the same route and the same characteristics, one on 15 June 2003 by the same aircraft but with another captain, and another on 22 May 2003, with a different aircraft and crew.
    في ضوء الملاحظات الآنفة الذكر، تُقدم التوصيات التالية:
  • Ministers identified steps to tackle water issues in five areas: water resources management and benefit sharing; safe drinking water and sanitation; water for food and rural development; water pollution prevention and ecosystem conservation; disaster mitigation and risk management.
    وحدد الوزراء خطوات لمعالجة قضايا المياه في خمسة مجالات: إدارة موارد المياه وإقتسام الفائدة؛ مياه شرب المأمونة وخدمات الإصحاح؛ المياه من أجل الغذاء والتنمية الريفية؛ منع تلوث المياه وحفظ النظم الأيكولوجية؛ التخفيف من حدة الكوارث وإدارة المخاطر.
  • The Commission on Sustainable Development was made responsible for reviewing progress in the implementation of the Programme of Action Le PNUE a aussi été désigné comme l'un des principaux organismes des Nations Unies pour l'exécution des activités de suivi UNEP was also identified as one of the key United Nations organizations for implementing follow-up activities:
    كما تم تحديد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه إحدى المنظمات الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتنفيذ أعمال المتابعة:
  • Les activités seront axées sur l'amélioration de la durabilité environnementale et l'intégration des préoccupations écologiques dans tous les processus de développement pertinents, dans l'optique du développement durablesummary, during the biennium, the Executive Director will adopt a systematic and incremental approach towards building up the normative, scientific and technical capacity for the implementation of the Bali Strategic Plan, based on the priority needs identified at national and regional levels.
    وستوجه الأنشطة صوب تعزيز الاستدامة البيئية وتضمين الاعتبارات البيئية في جميع العمليات الإنمائية الوثيقة الصلة، سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
  • Par exemple, dans la régionFor example, in de l'Asie et du Pacifiquethe Asia and Pacific region, où se tient la session extraordinaire en cours, les réunions consacrées récemment à l'eau ont souligné que la rareté de l'eau et l'insuffisance de l'offre d'eau douce par habitantwhere the current special session is being held, recent meetings on water identified water scarcity and the low availability of freshwater per capita a constituent deux problèmes majeurss two key issues.
    إن مداولات هذه الدورة الاستثنائية، وبعد استكمالها بنتائج الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة من حيث اتصالها بالمياه، سوف تحدد مساهمة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جانب جهات أخرى، في الدورة الثانية عشرة للجنة.
  • La communauté internationale a examiné les principales questions liées aux aspects environnementaux de l'eau, énumérés ci-dessus, lors de plusieurs grandes conférences et a mis en lumière les actions qui s'imposent pour faire face aux problèmes existants et nouveaux.In response to the above-listed key environmental water issues, the international community has taken up the issue of water at several international conferences, and has identified critical actions to address the existing and emerging problems.
    ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ على سبيل المثال، حيث يجري عقد هذه الدورة الاستثنائية، حددت الاجتماعات الأخيرة بشأن المياه ندرة المياه ونقص توافر نصيب الفرد من المياه العذبة على أنهما قضيتان رئيسيتان.
  • In the preparatory process for the Mauritius conference, small island developing States identified the following issues as requiring priority attention: first, implementation of integrated wastewater management strategies in order to reduce the impact of pollution on the coastal and marine resources; second, capacity-building for the implementation of multilateral environmental agreements and enhancing compliance and enforcement; and, third, the development and application of the Environmental Vulnerability Index directed towards mitigation and adaptation strategies.
    وحددت الدول الجزرية الصغيرة النامية في العملية التحضيرية لمؤتمر موريشيوس القضايا التالية كقضايا ذات أولوية ملحة: أولاً، تنفيذ إستراتيجيات الإدارة المتكاملة للمياه المستعملة بغية الحد من تأثير التلوث على الموارد الساحلية والبحرية؛ ثانياً، بناء القدرات من أجل تنفيذ الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتعزيز الإمتثال والإنفاذ؛ وثالثاً، وضع وتطبيق مؤشر للتأثر البيئي من أجل وضع إستراتيجيات معنية بالتخفيف والتكيّف.
  • [should] “study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including but being not limited to the areas identified in the conclusions of the Chair of the high-level seminar that took place during the fourth session of the Intergovernmental Working Group,” and “in consultation with human rights treaty bodies, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and other relevant mandate-holders, should produce a base document that contains concrete recommendations on the means or avenues to bridge these gaps, including but not limited to the drafting of a new optional protocol to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination or the adoption of new instruments such as conventions or declarations.”
    • [ينبغي لفريق الخبراء] "دراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشتمل ولكن لا يقتصر على المجالات المحددة في استنتاجات رئيس الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي عُقِدت خلال الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي"،