No exact translation found for having


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Having any fun
    إذا لم تحظى بأي مرح #
  • Are you having any fun
    هل تحظى بأي مرح؟ #
  • Are you having any laughs
    هل ضحكت أية ضحكات؟ #
  • Are you having any fun
    هل تحظى بي مرح؟ #
  • If you're not having any fun
    إذا لم تحظى بأي مرح #
  • 67% of the women having suffered abuse and contacted the Consultation Centres in Athens and Piraeus, are married.
    67 في المائة من النساء اللائي عانين من إساءة المعاملة واتصلن بمراكز المشورة في أثينا وبيرايوس كن متزوجات.
  • - ♪ That turns my head ♪ ♪ We're still having fun ♪ ♪ And you're still the one ♪ - ♪ I look at your face every day ♪
    - ♪ الذي يدور في رأسي ♪ ♪ نحن مازلنا نقضي وقتاً ممتعاً ♪ ♪ و أنت مازلت الشخص ♪
  • Dans son rapport sur la pauvreté au Cambodge intitulé Cambodia Having Poverty by 2015 (Poverty Assessment 2006), la Banque mondiale conclut cependant que la productivité agricole est faible.
    وعلى الرغم من ذلك، خلص تقرير البنك الدولي بشأن تقييم الفقر في كمبوديا لعام 2006 إلى انخفاض الإنتاجية الزراعية.
  • Initially, the focus will be on identifying a selected set of needs which can be addressed through improved cooperation, having a high return on investment and a proved impact on the given country's social and economic development.
    وبداءة، سيتم التركيز على تحديد مجموعة مختارة من الحاجات التي يمكن معالجتها من خلال التعاون المحسن، والتي لها مردود مرتفع على الاستثمار، وتأثير مؤكد على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلد معين.
  • The Caspian Sea being a body of water having no natural link with the World Ocean that is a lake, is not therefore subject to the provisions of the international law of Sea, including those of UNCLOS-82, unless as agreed upon mutatis mutandis by all coastal States.
    ولما كان بحر قزوين جسما مائيا ليس له صلة طبيعية مع المحيط العالمي أي أنه في شكل بحيرة، فإنه بالتالي لا يخضع لأحكام القانون الدولي للبحار، بما فيها أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، ما لم تتفق جميع الدول الساحلية على خلافه مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.