No exact translation found for gullies

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mme Gul-e-Farkhanda (Pakistan) déclare que la situation géopolitique actuelle est telle que les États Membres ont plus que jamais l'obligation de prendre des mesures pour éviter toute violation des droits de l'homme.
    السيدة جال فرخنده (باكستان): قالت إن السيناريو السياسي الجغرافي الراهن هو أن الدول الأعضاء تخضع لالتزام أكبر من أي وقت مضى لاتخاذ تدابير لمنع انتهاك حقوق الإنسان.
  • S. E. M. Abdullah Gul, Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie et Président de la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, a prononcé une allocution dans laquelle il a fait un tour d'horizon des principaux défis à relever par le monde islamique et a mis l'accent sur la volonté de paix qui anime tous les peuples musulmans.
    بعد ذلك ألقى معالي السيد عبد الله غول وزير خارجية الجمهورية التركية ورئيس الدورة 31 للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، كلمة أشار فيها إلى أهم التحديات التي تواجه العالم الإسلامي، وأكد رغبة أبناء الأمة الإسلامية في تحقيق السلام.
  • Bien que les auteurs aient indiqué au paragraphe 6 du rapport que dans une large mesure l'année 2003 n'avait pas été féconde, le rapport passe sous silence toute explication de cette situation, imputable en fait à l'attitude constamment négative de M. Denktash et à l'appui qu'il a reçu du Gouvernement turc, et ne mentionne pas davantage la position constructive constamment adoptée par les Chypriotes grecs (les déclarations de M. Denktash, de M. Erdogan et de M. Gul sont disponibles).
    ومع أن واضعي التقرير ذكروا في الفقرة 6 منه أن ”معظم عام 2003 كان فترة استرخاء“ لم يُذكر أن أسباب هذا الاسترخاء تكمن في الموقف السلبي المستمر للسيد دنكطاش وفي الدعم الذي يلقاه من الحكومة التركية.
  • Les chefs d'État et de gouvernement des États participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est (SEECP), à savoir MM Alfred Moisiu, Borislav Paravac, Georgi Parvanov, Stjepan Mesic, Kostas Karamanlis, Branko Crvenkovski, Traian Basescu, Vojislav Kostunica, et le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, M. Abdullah Gul, se sont réunis à Bucarest le 11 mai 2005 à la faveur de la huitième Réunion du SEECP, afin de faire le bilan des progrès accomplis pendant la présidence de la Roumanie (avril 2004-mai 2005) et de réfléchir à de nouveaux moyens de renforcer la coopération dans le cadre du Processus.
    اجتمع رؤساء دول وحكومات الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، وهم السيد ألفريد مواسيو، والسيد بورسلاف بارافاتس، والسيد جيورجي بارفانوف، والسيد ستيبان ميسيك، والسيد كوستاس كارامانلس، والسيد برانكو كرفنكوفسكي، والسيد ترايان باسيسكو، والسيد فويـسلاف كوستونيتسا، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية السيد عبد الله غول، وذلك في بوخارست يوم 11 أيار/مايو 2005، بمناسبة عقد مؤتمر القمة الثامن لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، بغية تقييم التقدم المحرز في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا خلال الرئاسة الرومانية لها (نيسان/أبريل 2004 - أيار/مايو 2005) وتلمس وسائل جديدة لتطوير التعاون داخل إطارها.