No exact translation found for genito-

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Des troubles du système génito-urinaire sont observés chez 13,5% des femmes et des cas de toxémie gravidique chez 5,7% d'entre elles.
    وتلاحظ اضطرابات في الجهاز التناسلي البولي في 13.2 في المائة من النساء، كما يلاحظ الانسمام الحملي في 5.7 في المائة منهن.
  • Les maladies les plus fréquentes dans le cas des femmes sont les maladies du système respiratoire et du système cardiovasculaire, suivies des maladies du système abdominal, du système musculaire, de l'appareil génito-urinaire et des maladies mentales.
    وفي هيكل الأمراض التي تصيب المرأة، تأتي أمراض الجهاز التنفسي ثم أمراض القلب والأوعية الدموية، ثم الجهاز الهضمي ثم أمراض العضلات، وأمراض الجهاز التناسلي والبولي، والأمراض العقلية.
  • Le Programme de prise en charge intégrale de la femme (Programa de Atención Integral a la Mujer, PAIM) de la Municipalité de Montevideo a été lancé en 1996 et est actuellement exécuté dans les 18 polycliniques municipales, dans le cadre des trois sous-programmes suivants : maternité éclairée et librement choisie; suivi de la grossesse et de l'accouchement, et dépistage précoce du cancer génito-mammaire.
    - بدأ في عام 1996 تنفيذ برنامج الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة لحكومة مونتفيديو، ويجري تطبيقه الآن في الـ 18 مستوصفا بلديا لمختلف الأمراض من خلال ثلاثة برامج فرعية: الأمومة الواعية الطوعية؛ التحكم في الحمل والنفاس؛ الاكتشاف المبكر لسرطان الرحم والثدي.
  • Le programme comprend des prestations classiques telles que le suivi de la grossesse et de l'accouchement, le dépistage précoce du cancer génito-mammaire et la contraception : hormonale par voie orale ou par injection, dispositifs intra-utérins (DIU), préservatifs masculins et contraceptifs d'urgence.
    - ويشمل البرنامج المساعدات التقليدية في مجال التحكم في الحمل والنفاس، والاكتشاف المبكر لسرطان الرحم والثدي، وخدمات منع الحمل عن طريق الهرمونات المأخوذة بالفم أو بالحقن، والأجهزة المستخدمة داخل الرحم، والعازل الذكرى، ومنع الحمل في حالات الطوارئ.
  • Du point de vue de la pathologie complète, les maladies les plus fréquentes sont celles de l'appareil génito-urinaire (54,5) et les dix maladies individuelles les plus fréquentes sont le dérèglement du cycle menstruel, les maladies inflammatoires, l'infertilité, les candidoses, les complications associées à la grossesse, les problèmes post-partum, les tumeurs bénignes et malignes de l'utérus et ainsi de suite.
    وفي إطار علم الأمراض الكامل، تعد أكثر الأمراض حدوثا هي أمراض الجهاز التناسلي والبولي وتمثل 5ر54، كما أن أكثر 10 أمراض تواترا هي ضعف الدورة الشهرية والأمراض الناجمة عن الالتهابات، والعقم، وداء المبيضات، ومضاعفات الحمل، والنفاس، وأورام الرحم الحميدة والخبيثة وما إلى ذلك.
  • Précédemment, la loi no 17 242 du 13 juin 2000 avait déclaré d'intérêt public la prévention des cancers génito-mammaires et établi, en son article 2, ce qui suit : « Les travailleuses du secteur privé et du secteur public ont droit à un jour par an de congé spécial payé afin d'effectuer un test de Papanicolau et/ou une mammographie, ce dont elles devront attester, preuves à l'appui ».
    - وفي عام 2000، جرى التصويت على القانون رقم 17242 (13 حزيران/يونيه 2000) الذي أعلن أن الوقاية من سرطان الرحم والثدي تعتبر من مجالات الاهتمام العام، ونص القانون في المادة 2 منه على أن ”للعاملات في النشاط الخاص والموظفات العامات الحق في يوم إجازة خاصة مدفوعة سنويا لتمكينهن من إجراء فحص بلطاخة بابا نيكولاو و/أو أشعة للثدي بطريقة موثوق بها“.