No exact translation found for funded

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Obligations financées par capitalisation (Funded liability) - Obligations couvertes par une réserve qui servira ultérieurement à financer les prestations.
    الالتزامات الممولة - ما يتجمع من التزامات تجنب لها المنظمة أموالا لدفع الاستحقاقات في تاريخ مقبل.
  • Obligations financées par capitalisation (Funded liability) - Obligations couvertes par une réserve qui servira ultérieurement à financer les prestations.
    الالتزامات الممولة - ما يتجمع من التزامات تخصص لها المنظمة أموالا لدفع الاستحقاقات في تاريخ مقبل.
  • Wolffe, S. Report on an Evaluation of the Vanuatu Society for Disabled People (VSDP) and Evaluation of the SPPF/CIDA funded Capacity Building Project at VSDP. Polycopié, non publié.
    (1999)، تقرير عن تقييم جمعية فانواتو للمعوقين إلى جانب تقييم مشروع بناء القدرات الممول من مؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادي/الوكالة الكندية للتنمية الدولية لدى جمعية فانواتو، ما لم يسبق نشره.
  • UN-Habitat also assisted local policy formulation through investing funds, staff and management time in local urban observatories and the local indicators facility funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID).
    (ب) استجابة موئل الأمم المتحدة المتوسطة الأجل لرصد العالمي بغرض تنقيح البرامج السارية منذ 1993 بشأن المؤشرات الحضرية والمراصد الحضرية المحلية للنتائج المتوسطة الأجل؛
  • The Istanbul partial Urban Inequities Survey was an add-on to the Demographic and Health Survey in Turkey, funded by the State Planning Organization of the Government of Turkey and by the European Union.
    وكان المسح الجزئي لأشكال عدم المساواة في اسطنبول يمثل إضافة إلى المسح الديموغرافي والصحي في تركيا بتمويل من مؤسسة التخطيط الحكومية التابعة لحكومة تركيا والاتحاد الأوروبي.
  • Les divers ateliers organisés Le programmeaux niveaux a tenu plusieurs ateliers aux niveaux national, régional et municipal dans le cadre de ce programme visaient urbain afin deà développer ldes compétences en matière d'identification et de description des' indicateurs, mais étaient en fait davantage conçus pour aider à laont toutefois été plutôt adaptés à la formulation des politiques au niveau local -funded programme active in 30 cities around the world, dispersed throughout Asia, Latin America and Africa.
    وعقد البرنامج العديد من حلقات العمل على المستويات الوطنية والإقليمية ومستوى المدن لتنمية المهارات على تحديد ووصف المؤشرات إلا أنها وضعت أساساً لصياغة السياسات المحلية.
  • Les résultats des indicateurs du groupe A seront validéscomplétés par une analyse secondaire, fondée sur les fichiers de données d'ONU-Habitat constitués à partir des enquêtesenquêtes démographiques et sanitaires et des enquêtes en grappes àles données sur les in indicateurs multiples d'ONU-Habitat ca were derived through five regional workshops, funded jointly by UN-Habitat, the United Nations Statistics Division and UNFPA, and carried out with exemplary inter-agency collaboration between the United Nations Statistics Division, the Economic and Social Council for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Europe and the country missions of the United Nations Development Fund (UNDP) and UNICEF.
    وسيجري استعراض نتائج المجموعة ألف من المؤشرات من خلال تحليل ثانوي يعتمد على المسح الديموغرافي والصحي/ملفات بيانات مسح مجموعة المؤشرات المتعددة لموئل الأمم المتحدة.
  • Les activité d'OUNU-Habitat sur la question en 2003 et 2004 ont été réalisées essentiellement à l'aide de financements du activities on the issue during 2003 and 2004 were mostly carried out with DFID, dans le cadre du partenariat avec les Pays-Bas et avec des financements des gouvernements de l'Allemagne et de l'Italie Le programme relatif au mécanisme des indicateurs locaux est financé par le funding, through the Netherlands partnership framework, and with funding from the Governments of Germany and Italy. The Local Indicators Facility programme is being funded by DFID.
    وموئل الأمم المتحدة على قناعة من أن الإستراتيجية التي تيسر عمل مثل هذه المقارنات بين الأنواع المختلفة للمستوطنات البشرية سواء داخل أو خارج المدينة تنطوي على العديد من المنافع:
  • «Report of the wrap-up workshop of the UK-DFID-funded UNCTAD Project “Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues” and the 2006 Annual Session of UNCTAD's Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, Geneva, 3-4 July 2006» (rapport de l'atelier sur le projet de la CNUCED financé par le DFID (Royaume-Uni) pour le renforcement des capacités de décision et de négociation concernant les grandes questions de commerce et d'environnement, et de la réunion annuelle du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés, Genève, 3 et 4 juillet 2006) (UNCTAD/DITC/TED/MISC/2006/1).
    "تقرير حلقة العمل النهائية لمشروع الأونكتاد الممول من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بشأن "بناء القدرات من أجل تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية"، والدورة السنوية لعام 2006 لفرقة العمل الاستشارية التابعة للأونكتاد المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، جنيف، 3-4 تموز/يوليه 2006" (UNCTAD/DITC/TED/Misc/2006/1).