No exact translation found for function


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • In many rivers, lakes and coastal and marine areas, ecosystem functions have been lost or impaired.
    وقد تم فقد أو إتلاف وظائف النظم الأيكولوجية في كثير من الأنهار، البحيرات والمناطق الساحلية والبحرية.
  • UNHCR/IOM/65/2003, UNHCR/FOM/65/2003: The role and functions of the Inspector General's Office.
    الوثيقتان UNHCR/IOM/65/2003 وUNHCR/FOM/65/2003: دور مكتب المفتش العام ووظائفه.
  • The Commission will now function on the basis of two-year implementation cycles, including review and policy years.
    وستعمل اللجنة حالياً على أساس دورات تنفيذ مدة كل منها سنتين، تتضمن سنة للإستعراض وسنة للسياسات.
  • Voir, en particulier, Michla Pomerance, The Advisory Function of the International Court in the League and U.N.
    انظر على وجه الخصوص Michla Pomerance, The Advisory Function of the International Court in the League and U.N.
  • An Exploration of Tools and Methodologies for Valuation of Biodiversity and Biodiversity Resources and Functions, Technical Series no 28, Montréal (Canada), 2007.
    28, أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، كندا 2007.
  • Status of Multilateral Conventions and Instruments in Respect of which the International Maritime Organization or Its Secretary-General Performs Depositary or Other Functions as at 31 December 1999, J/7339, p.
    وهذه الحالة حالة خاصة إلى حد ما بما أن البروتوكول لم يكن قد بدأ نفاذه فيما يتعلق بفرنسا، في تاريخ إدخال "التصويب"؛ وفي هذه الحالة، لا يبدو أن الوديع قد علق قبوله للنص الجديد على موافقة الأطراف الأخرى بالإجماع - وقد اعترض بعض الأطراف على التحفظ بصيغته المعدلة (راجع Status of Multilateral Conventions and Instruments in Respect of which the International Maritime Organization or Its Secretary- General Performs Depositary or Other Functions as at 31 December 1999, J/7339, p.
  • Moyennant, notamment, l'approbation en juin 2003 d'un document intitulé “Adoption of best international practice in treasury operations for de Asian Development Bank including broad internal controls and fiduciary functions in safeguarding ADB funds” (IN 118-03) et la création en octobre 2004 d'un groupe de travail interne sur les obligations liées à la lutte contre le blanchiment d'argent et sur le devoir de vigilance.
    (67) تضمَّن ذلك، في جملة أمور، الموافقة في حزيران/يونيه 2003 على دراسة عنوانها “اعتماد أفضل ممارسة دولية في عمليات الخزانة لمصرف التنمية الآسيوي، بما في ذلك المراقبة الداخلية والوظائف الائتمانية في صون أموال المصرف (IN 118-03)، وإنشاء فريق داخلي لمكافحة غسل الأموال والامتثال والعناية الواجبة، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • It complements and enhances the more traditional activity areas of UNEP, such as assessment, environmental policy and law, environmental institution building, and promotion of cleaner production systems. It focuses the technology support and capacity-building currently being carried out by UNEP in line with activities in function of well defined country priorities and needs.
    وتعمل الخطة على تركيز ما يقوم به اليونيب في الوقت الراهن من الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تمشيا مع الأنشطة المنفذة للأولويات والحاجات القطرية الحسنة التحديد.
  • {0>UV-B suppresses some functions of the human immune system.<}0{>Les UV-B inhibent certaines fonctions du système immunitaire humain.<0} {0>This is a crucial factor in increasing the incidence of skin cancer and may also contribute to viral reactivation and a reduction in vaccine effectiveness.<}0{>Cette propriété joue un rôle crucial dans l'accroissement de l'incidence du cancer de la peau et peut constituer un facteur de réactivation virale et de réduction de l'efficacité des vaccins.<0}
    وتعطل الأشعة فوق البنفسجية - باء بعض وظائف الجهاز المناعي البشري. ويعتبر ذلك عاملاً حاسماً في زيادة حالات الإصابة بسرطان الجلد ويمكن أن يساهم أيضاً في إعادة تنشيط الفيروسات وفي الحد من فعالية التطعيمات.
  • Water and sanitation: For many of the world's poorer populations, one of the greatest threats to public health, livelihood and ecosystem functions remains the continued discharge of untreated wastewater into fresh and coastal environments. Emphasis on water supply coupled with weak enforcement of regulations has limited the effectiveness of major investments and programmes in the area of water supply and sanitation in recent decades, particularly in developing regions.
    المياه والإصحاح: يظل التصريف المستمر للمياه المستعملة غير المعالجة إلى البيئات العذبة والبحرية أحد أكبر التهديدات للصحة العامة، أسباب المعيشة ووظائف النظم الأيكولوجية لكثير من سكان العالم الأكثر فقراً، مع التأكيد على أن الإمداد بالمياه المصحوب بإنفاذ ضعيف للقوانين أدى إلى الحد من فعالية إستثمارات وبرامج رئيسية في مجال الإمداد بالمياه والإصحاح في العقود الأخيرة، خاصة في المناطق النامية.