No exact translation found for fragrant


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.
    كما نشجب التدمير المستمر للممتلكات الفلسطينية في الأراضي المحتلة وعودة ممارسة القتل خارج نطاق القانون للمتشددين الفلسطينيين، في انتهاك صارخ للالتزامات التي قطعت في شرم الشيخ.
  • Les expulsions forcées constituent des violations fragrantes de droits de l'homme internationalement reconnus très divers, y compris le droit à un logement convenable, à l'alimentation, à l'eau, à la santé, à l'éducation, au travail, à la sécurité de la personne et à la sécurité du domicile, le droit de ne pas être soumis à un traitement cruel, inhumain ou dégradant et la liberté de circulation.
    وتشكل عمليات الإخلاء القسري انتهاكات صارخة لمجموعة واسعة من حقوق الإنسان المعترف بها دولياً بما في ذلك حق الإنسان في السكن اللائق وفي الغذاء وفي الماء وفي الصحة وفي التعليم وفي العمل وفي أمن الشخص وفي أمن المسكن وفي عدم التعرض للمعاملة القاسية وغير الإنسانية والمهينة وفي حرية التنقل.
  • Elles sont fondées sur le droit international des droits de l'homme et sont conformes à l'Observation générale no 4 (1991) et à l'Observation générale no 7 (1997) du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, aux Principes directeurs relatifs au déplacement des personnes à l'intérieur de leur propre pays (E/CN.4/1998/53/Add.2), aux Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations fragrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/147, ainsi qu'aux Principes concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées (voir E/CN.4/Sub.2/2005/17 et Add.1).
    وهي تستند إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان وتتسق مع التعليق العام رقم 4 (1991) والتعليق العام رقم 7 (1997) الصادرين عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي (E/CN.4/19953/Add.2) والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/147 والمبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/17 وAdd.1).