No exact translation found for fortaleza

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • « Action sociale et philosophie sociale dans l'œuvre de Farías Brito », Société brésilienne de philosophie, Fortaleza, Ceará (Brésil), 1963.
    ”العمل الاجتماعي والفلسفة الاجتماعية في أعمال فرياس بريتو“، الجمعية الفلسفية البرازيلية، فورتاليزا، سيارا، البرازيل، 1963.
  • Ont participé au projet les centres scolaires situés dans les zones à haut risque suivantes : República del Uruguay, Distrito Italia, Quezaltepec, La Fortaleza et Concha vda.
    تنص السياسة الوطنية للتوظيف على أن هدفها هو: تهيئة الظروف التي تيسر إيجاد فرص أفضل للمرأة في مجال التوظيف والأجور في ظروف تتسم بالمساواة والشفافية، من خلال اعتماد تدابير فعالة للوساطة وتكييف سوق العمل، من أجل التأثير بشكل إيجابي في نوعية حياة أغلبية السكان.
  • d) Le séminaire sur les zones semi-arides et les ressources hydriques organisé par le Gouvernement brésilien du 29 septembre au 1er octobre 2004 à Fortaleza (Brésil) dans le cadre du sommet Amérique du Sud - Ligue arabe;
    (د) الحلقة الدراسية المعنية بالموارد المائية في المناطق شبه الجافة، التي نظّمتها حكومة البرازيل في إطار مؤتمر القمة المشترك بين أمريكا الجنوبية والجامعة العربية وعقدت في فورتاليزا، البرازيل، من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
  • À cette fin, le Brésil a entrepris de mettre en place un nouveau système - « Sentinela » (« Sentinelle ») -, qui est actuellement mis à l'essai à Fortaleza et à Recife, et dont seront progressivement équipés tous les aéroports, ports et postes frontière.
    وقد اختُبر هذا النظام الجديد في كل من فورتاليسا ورسيفي وسيبدأ استعماله تدريجيا في جميع المطارات والموانئ والمعابر الحدودية.
  • Déclarent leur disposition à identifier des mécanismes de financement pour mettre en œuvre un Programme de développement scientifique et technologique et définissent ainsi - aux fins de lancement du Programme - les sphères suivantes, à la suite du séminaire « Terres arides et ressources en eau » (Fortaleza, Brésil, septembre 2004) : i) désertification et régions semi-arides; ii) gestion des ressources en eau; iii) agriculture irriguée; iv) biotechnologie et génie génétique; v) prévision climatique; vi) amendement du sol; vii) l'élevage du bétail.
    كما يعلنون عن استعدادهم لإيجاد آليات مالية لتنفيذ برنامج تطوير التعاون العلمي والتقني فيما بينهم، ويحددون المجالات التالية لبدء هذا البرنامج، والتي تمخضت عنها ندوة الأراضي القاحلة والموارد المائية (مدينة فورتا ليزا/البرازيل أيلول/سبتمبر 2004): (1) التصحر والأراضـي شبه القاحلة (2) إدارة الموارد المائية، (3) الزراعة المروية، (4) الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية (البيولوجية)، (5) التنبؤ بالمناخ، (6) تجهيز التربة، (7) تربية الماشية.