No exact translation found for ethnicities

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Plusieurs intervenants ont rejeté toute tentative d'associer le terrorisme à une religion, nationalité ou ethnicité spécifique.
    ورفض عدّة متكلّمين أية محاولة لربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو أصل إثني.
  • La ventilation des données statistiques se fait par nationalité; le classement par ethnicité étant non pertinent.
    تصنف البيانات الإحصائية حسب الجنسية؛ لأن من غير المفيد تصنيفها حسب الانتماء العرقي.
  • Cette politique a été rejetée par les Serbes du Kosovo et s'est heurtée à des protestations isolées de la part des résidents de toutes ethnicités.
    ولاقت هذه السياسة رفضا من صرب كوسوفو واحتجاجات متفرقة في أوساط القاطنين من كل الأعراق.
  • Il demande à l'État partie de fournir des données ventilées par sexe, caste, statut de minorité et ethnicité des bénéficiaires dans le cadre de cette loi.
    وتطلب من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس والطبقة والأقلية المنتمى إليها والأصل العرقي بشأن الجهات المستفيدة من تطبيق هذا القانون.
  • À cet égard, nous soutenons activement les initiatives qui facilitent la cohabitation et le dialogue entre les différentes civilisations, religions, ethnicités et cultures.
    وفي هذا المجال، نؤيد بنشاط المبادرات التي تيسّر التعايش والحوار بين مختلف الحضارات والديانات والمجموعات الإثنية والثقافات.
  • Les opinions diffèrent quant aux progrès accomplis par les États-Unis pour résoudre le conflit entre race et ethnicité d'une part et valeurs démocratiques de l'autre.
    وتتضارب الآراء بشأن مدى تغيير الولايات المتحدة طريقة معالجتها لمعضلات العرق والإثنية ومفاهيم الديمقراطية.
  • En d'autres termes, les trois juges ont implicitement accrédité l'idée que les tribus ou unités aborigènes australiennes constituaient effectivement un groupe racialement et ethniquement distinct, compte tenu de leur ethnicité, religion, culture, langue et couleur.
    وبعبارة أخرى، أيد القضاة الثلاثة ضمنا الرأي القائل بأن قبائل أو وحدات الشعوب الأصلية الاسترالية لا تشكل جماعة عرقية أو إثنية متميزة استنادا إلى عناصر الإثنية والدين والثقافة واللغة واللون.
  • Il faut que le Ministère de l'égalité des chances considère la corrélation entre problématique des sexes, race et ethnicité s'il veut éviter de créer une hiérarchie des femmes au sein de la société italienne.
    ووزارة تكافؤ الفرص بحاجة إلى النظر إلى المسائل الشاملة المتعلقة بنوع الجنس والعرق والإثنية إذا أرادت أن تتجنب ترتيب النساء داخل المجتمع الإيطالي.
  • Comme la plupart des statistiques figurant dans le rapport n'ont pas fait l'objet d'une ventilation par sexe et ethnicité, il est difficile pour le Comité de déterminer la situation des femmes étrangères, et la population Rom en particulier.
    ونظراً لأن إحصاءات قليلة جداً واردة في التقرير جرى تفصيلها حسب الجنس والعرق، كان من الصعب على اللجنة أن تحدد حالة الأجنبيات وخاصة سكان طائفة “الروما” على وجه الخصوص.
  • Il s'attachera particulièrement à faciliter l'accès aux données relatives aux objectifs, en fournissant une information ventilée par sexe, par niveau d'instruction, par ethnicité, par localisation géographique (zones rurales/urbaines), par région et par situation socioéconomique.
    وسيتمحور تركيزه بالتحديد على جعل البيانات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية أيسر منالا، باستخدام البيانات التفصيلية حسب الجنس ومستوى التعليم، والطابع العرقي، والموقع الريفي - الحضري، والمنطقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي.