No exact translation found for especially

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • • The Situation of Children in Especially Difficult Circumstances in Zimbabwe - étude réalisée pour l'UNICEF en 1993-1994
    • حالة الأطفال في الظروف البالغة الصعوبة في زمبابوي - دراسة تمت بإشراف اليونيسيف، 1993-1994.
  • Degradation of freshwater and coastal and marine water resources threatens the livelihood of many people, especially the poor.
    ويهدد التدهور في موارد المياه العذبة والمياه الساحلية والبحرية أسباب المعيشة لكثير من الناس، خاصة الفقراء.
  • The Conference pledges urgent efforts, especially in the Conference on Disarmament, to pursue and implement options for enhanced multilateral and other action on nuclear disarmament, including compliance aspects, and appeals to all members of the Conference on Disarmament to demonstrate the necessary flexibility to enable adoption of a programme of work that will advance crucial NPT-related tasks.
    (ب) لائحة التراخيص والمراقبة والرصد والمخالفات والجزاءات المتصلة بالقانون رقم 28028، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 041-2003 ، وهي تنظم الالتزامات المتصلة بالتراخيص التي يجب الحصول عليها من أجل الاضطلاع بأنشطة تستخدم مصادر الإشعاع، وكذلك إجراءات المراقبة والجزاءات في حالة مخالفة قواعد السلامة؛
  • Les recommandations de la Directrice exécutive, établies sur la base des délibérations de la deuxième session et des conclusions qui en ont été tirées, notamment sur les neuf especially dialogues qui se sont tenus à Barcelone, figurent dans le document HSP/GC/20/2/Add.1.
    وترد في الوثيقة HSP/GC/20/2/Add.1 توصيات المديرة التنفيذية التي استندت إلى مداولات الدورة الثانية، والاستنتاجات التي نتجت عنها، وبصفة خاصة الحوارات التسعة التي عقدت في برشلونه.
  • Mme Mills (Jamaïque) propose d'apporter plusieurs corrections concernant la version anglaise du texte : au deuxième alinéa, les mots « in particular for the poor » devraient être insérés avant les mots « including microfinance and microcredit »; au sixième alinéa du préambule, les mots « in particular » devraient être supprimés et le mot « especially » être inséré entre les mots « have » et « benefited », et au paragraphe 5, la virgule suivant le mot « microcredit » devrait être supprimée.
    السيدة ميلز (جامايكا): اقترحت تصويبات عديدة للنص: ففي الفقرة الثانية من الديباجة، يجب أن توضع عبارة ”وخاصة بالنسبة للفقراء“ قبل عبارة ”بما في ذلك الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة“؛ وفي الفقرة السادسة من الديباجة، تحذف عبارة ”بصفة خاصة“ وتدرج كلمة ”خاصة“ بعد كلمة ”تفيد“؛ وفي الفقرة 5، تحذف الفاصلة الواردة بعد عبارة ”الائتمانات الصغيرة“.
  • Synchro et corrections par icephoenix Traduction sur www.addic7ed.com ♪ I call you on the telephone ♪ ♪ My voice too rough with cigarettes ♪ ♪ I sometimes feel I should just go home ♪ ♪ But I'm dealing with a memory that never forgets ♪ ♪ I love to hear you say my name ♪ ♪ Especially when you say yes ♪ ♪ I got your body right now on my mind ♪ ♪ But I drunk myself blind ♪ ♪ To the sound of old T.
    ترجمة @Mokhawi تعـــديل 2fun
  • Après sa visite au Kazakhstan, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats «welcomes steps taken by Kazakhstan since 1991 to accede to a number of international human rights instruments, especially the signature of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and urges the authorities to ensure their prompt ratification, without reservations, including accession to the Optional Protocol of the International Covenant on Civil and Political Rights (…) He urges the authorities to consider similar steps with regard to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty.
    وبعد زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى كازاخستان، رحب "بالخطوات التي قامت بها كازاخستان منذ 1991 لأجل الانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وخاصة منها توقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، [وحثَّ] السلطات على ضمان التصديق عليهما بسرعة، ومن دون إبداء أي تحفظات، بما في ذلك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية .