No exact translation found for entrepreneurial

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Particular emphasis is placed on the promotion of employment, support and empowerment of the entrepreneurial capacity of women.
    ويولَى اهتمام خاص لتعزيز العمالة والدعم والتمكين بالنسبة إلى القدرات التنظيمية للنساء في مجال إقامة المشاريع.
  • b) Les moyens de transport en général, les entreprises privatisées et toute structure entrepreneuriale où existe une relation employeur/employé.
    (ب) وسائط النقل عموماً، والشركات ذات رأس المال المشترك، وأية مؤسسة تجارية توجد فيها علاقة بين العمال وأصحاب العمل.
  • Ils admettent que les qualifications, qu'elles soient techniques, professionnelles ou entrepreneuriales, sont un facteur important de compétitivité de développement.
    فهي تعترف بأن المهارات، سواء أكانت تقنية أم مهنية أم ذات صلة بتنظيم المشاريع، هي جوانب مهمة للقدرة التنافسية والتنمية.
  • Il n'a jamais été plus vital que d'agrandir les biens d'un tel lieu et de le diriger avec solidité entrepreneuriale.
    لم يكن هناك أبداً وقت أكثر أهمية حيوية لتعظيم الممتلكات لمكانٍ كهذا وإدارتها مع رجل أعمالٍ صلب
  • Ses quatre principaux domaines d'intervention sont les suivants : l'emploi et les capacités entrepreneuriales; la participation politique; la violence à l'encontre des femmes; et le renforcement des institutions.
    والمجالات الرئيسية الأربعة للتدخل هي: مهارات التوظيف والأعمال الحرة؛ والمشاركة السياسية؛ والعنف ضد المرأة؛ وتعزيز المؤسسات.
  • Ce processus permet aux membres de l'organisation d'acquérir une certaine discipline et des compétences entrepreneuriales. Il s'agit d'une véritable « mobilisation sociale », qui ouvre de nombreux horizons.
    وتساعد عملية الاجتماعات التي تعقدها المنظمات المجتمعية النسائية والوفورات التي تقدمها على غرس قواعد النظام في المنظمة، مما يعمل على المساعدة في تنمية قدرات عضوات الجمعيات في مجال تنظيم المشاريع.
  • Dans un cas comme dans l'autre, il est fait l'acquisition d'actifs étrangers (ressources, capacités, accès aux marchés, brevets, marques, compétences entrepreneuriales et institutions).
    وفي كلتا الحالتين، يتم احتياز أصول أجنبية (موارد، قدرات، النفاذ إلى الأسواق، براءات اختراع، علامات تجارية، مهارات تنظيم المشاريع والمؤسسات)، وهذا ييسر من التغيير الهيكلي، ومن ثم تعزيز الميزة النسبية الدينامية والنهوض بإمكانات تنمية البلد.
  • En 2006, il a aidé un nombre croissant de pays qui accordaient une attention prioritaire au développement des compétences entrepreneuriales chez les jeunes.
    واستجاب البرنامج في عام 2006 لطلبات عدد متزايد من البلدان التي تعطي الأولوية لتنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى شبابها.
  • Par ailleurs, l'Initiative démocratique des Iraquiennes lancée par le Département d'État a permis de financer des programmes de formation sur l'organisation politique, le leadership, les capacités entrepreneuriales et les communications avec les médias.
    كما أن المبادرة الديمقراطية التي اتخذتها وزارة الخارجية الأمريكية من أجل نساء العراق تمول برنامجا للتدريب على التنظيم السياسي، والقيادة السياسية، واكتساب مهارات إنشاء المشاريع، والوصول إلى وسائط الإعلام.
  • Aux États-Unis, les enchères électroniques inversées ont été adoptées sous l'impulsion, au moins en partie, des organismes fédéraux à vocation “entrepreneuriale” qui proposent des services payants d'enchères inversées à d'autres organismes (www.buyers.gov).
    وفي الولايات المتحدة، حُفّز الانتقال إلى المزادات العكسية الإلكترونية، جزئيا على الأقل، من قبل وكالات "تنظيم المشاريع" الاتحادية التي تعرض على الوكالات الأخرى خدمات مزادات عكسية على أساس تقاضي رسم عن كل خدمة (www.buyers.gov).