No exact translation found for duy

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • M. Nguyen Duy Thien (Vietnam) (parle en anglais) : Je donnerai une version abrégée de ma déclaration.
    السيد نغوين دوي ثيين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): سأدلي بصيغة موجزة من بياني.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet-Nam) (parle en anglais) : La délégation vietnamienne est très heureuse de participer aujourd'hui à la réunion plénière sur un point de l'ordre du jour important, la question de Palestine.
    السيد نيغوين دوي تشين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي السرور البالغ أن نشارك الوفد الفييتنامي في مناقشة اليوم حول البند الهام من جدول الأعمال المعني بقضية فلسطين.
  • M. Nguyen Duy Chien (Vietnam) exprime sa reconnaissance à l'Office pour les activités qu'il a menées au cours de l'année écoulée en fournissant des services d'éducation, de santé et de protection sociale et du microcrédit aux réfugiés palestiniens.
    السيد نغوين دوي تشين (فييت نام): أعرب عن بالغ التقدير للأونروا لما قامت به من عمل في العام الماضي لتوفير الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والمساعدة بالائتمانات الصغيرة للاجئين الفلسطينيين.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : La nouvelle proposition faite par le Royaume-Uni concernant l'allocation d'un tiers de la durée de la session de la Commission du désarmement de 2006 nous pose quelques difficultés.
    السيد نغوين دوي شيان (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): نجد بعض الصعوبات في تقبل الاقتراح الجديد المقدم من المملكة المتحدة بشأن تخصيص ثلث الوقت خلال دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à féliciter l'ambassadeur De Alba et les autres membres du Bureau de la Première Commission pour leur élection.
    السيد نغوين دوي تشين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة السفير دي آلبا وأعضاء مكتب اللجنة الأولى الآخرين على انتخابهم.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) se félicite de la recommandation du Comité spécial tendant à ce que l'Assemblée générale étudie plus avant la question de l'application des dispositions de la Charte relative à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions.
    السيد ناغوين دوي شيين (فييت نام): أعرب عن ارتياحه للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بدراسة متعمقة لمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord appuyer la proposition faite par notre collègue de l'Égypte concernant la dernière partie de la proposition, car nous comprenons que le principal facteur est la décision d'examiner la question des méthodes de travail de la Commission.
    السيد نغوين داي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أؤيد المقترح الذي تقدم به زميلنا ممثل مصر في ما يتعلق بالجزء الأخير من المقترح، لأننا نفهم أن العامل الرئيسي يكمن في قرار النظر في مسألة أساليب عمل الهيئة.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : Premièrement, si je comprends bien, l'amendement à la proposition du Président présenté par la représentante du Royaume-Uni se fonde sur l'allocation équitable du temps aux deux points de l'ordre du jour.
    السيد نغوين دي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أولا، إذا كنت قد فهمت الأمور بصورة صحيحة، فإن التعديل المقدم من ممثلة المملكة المتحدة على مقترح الرئيس مبني على التخصيص العادل للوقت لكل من بندي جدول الأعمال.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : En janvier et février derniers, sous la direction avisée du Président de l'Assemblée générale, les États Membres ont tenu un échange de vues fructueux sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565) et sur celui du Projet Objectifs du Millénaire.
    السيد نغوين دوي شين (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): تحت الإدارة البارعة لرئيس الجمعية العامة، انخرطت الدول الأعضاء في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير الماضيين في تبادل مثمر لوجهات النظر بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) وتقرير مشروع الألفية.
  • M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) se dit satisfait de la recommandation du Comité spécial tendant à ce que l'Assemblée générale étudie plus avant la question de l'application des dispositions de la Charte relatives aux pays tiers touchés par l'application de sanctions.
    السيد نغوين دوي شيين (فييت نام): أعرب عن ارتياحه للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بدراسة متعمقة لمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات.