No exact translation found for dignity

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • International Association for Integration, Dignity, and Economic Advancement
    منظمة ذوي الحاجة
  • International Association for Integration, Dignity, and Economic Advancement
    المركز الوطني لمحاكم الدولة
  • In Dignity and Rights: Making the Universal Right to Social Securit a Reality (Montevideo: Institut du tiers monde, 2007) 87.
    (مونتيفيدو: معهد العالم الثالث، 2007) 87.
  • Sur l'affaire du Tampa, voir le rapport annuel d'Amnesty International pour la région du Pacifique, en date du 25 août 2002, intitulé Australia - Pacific Offending human dignity - The « Pacific Solution ». .
    نظر بشأن قضية السفينة تامبا، التقرير السنوي لمنظمة العفو الدولية عن منطقة المحيط الهادئ، المؤرخ 25 آب/ أغسطس 2002، والمعنون ustralia - Pacific Offending human dignity - The « Pacific Solution » http://web.amnesty.org/library/index/engasal 120092002.
  • «Similarly one would probably wait in vain for the common law to afford protection against racial or sexual discrimination, however socially divisive or derogatory to human dignity such conduct may be.
    "وبالمثل، قد ينتظر المرء بلا جدوى أن يوفر القانون العام الحماية من التمييز بسبب العنصر أو نوع الجنس، بالرغم ما قد يسببه هذا السلوك من فرقة اجتماعية وانتقاص من كرامة الإنسان.
  • Before proceeding with the agenda, the Chairman expressed to the representative of the Holy See the condolences of the Executive Committee for the loss of His Holiness Pope John Paul II, whom he described as one of the most remarkable men our time, a spiritual leader who fought with immense faith and profound conviction for world peace and human dignity.
    افتتح الرئيس الاجتماع الذي كان الهدف الوحيد منه هو انتخاب رئيس للجنة التنفيذية.
  • Il a en outre collaboré avec l'UNICEF, la Foundation for International Dignity, l'Union chrétienne de jeunes gens et l'Association internationale pour le droit au jeu de l'enfant à l'organisation d'ateliers de sensibilisation au VIH/sida à l'intention des jeunes résidant dans le comté de Montserrado.
    وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت الوحدة مع اليونيسيف، ومؤسسة الكرامة الدولية، وجمعية الشبان المسيحية، والرابطة الدولية لحق الطفل في اللعب من أجل تنظيم حلقات عمل للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للشباب المقيمين في مقاطعة مونتسيرادو.
  • À l'occasion de la célébration de la Journée internationale des peuples autochtones au Siège, à New York, le 9 août 2006, un débat a été organisé sur le thème « Indigenous Peoples: human rights, dignity and development with identity » (Peuples autochtones : droits de l'homme, dignité et développement soucieux de l'identité), de concert avec une manifestation culturelle et une exposition d'œuvres d'art.
    ولدى الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 9 آب/أغسطس 2006، نُظمت حلقة نقاش حول موضوع ”الشعوب الأصلية: حقوق الإنسان والكرامة وتحقيق التنمية مع الحفاظ على الهوية“، إلى جانب فعالية ثقافية ومعرض فني.
  • Le Mouvement ATD Quart Monde résume bien l'évolution de la Banque, à propos de la dernière édition du World Development Report (WDR), intitulé Making services work for poor people: «The report considers a Human Rights approach, emphasizing equality in dignity and equality in opportunity, a valuable complement to economic analysis.
    وتلخص الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع جيداً تطور البنك، فيما يتعلق بالطبعة الأخيرة من تقرير الاستثمار العالمي المعنون إتاحة خدمات مفيدة للفقراء: "يرى التقرير أن إتباع نهج لحقوق الإنسان يركز على المساواة في الكرامة والمساواة في الفرص يشكل إضافة مفيدة إلى التحليل الاقتصادي.
  • Afin de favoriser l'exercice effectif des droits de l'enfant et la réalisation des objectifs fixés lors de la Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, tenue à Stockholm en 1996, la Fondation a lancé le World Fund for the dignity of children (Fonds mondial pour la dignité des enfants) et parraine, grâce aux dons de ses membres, les activités de 14 organisations qui œuvrent pour la réinsertion sociale des enfants victimes de sévices sexuels.
    وللمساعدة على إعمال حقوق الطفل وتوصيات مؤتمر ستوكهولم لعام 1996 بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، أطلقت المؤسسة الصندوق العالمي للدفاع عن كرامة الأطفال الذي ترعاه 14 منظمة مانحة عضوا تعمل على إعادة تأهيل أطفال تعرّضوا للاعتداء الجنسي.