No exact translation found for decree

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Labour Decree, 1957 N.L.C.D
    مرسوم العمل لعام 1957، وهو صادر عن مجلس التحرر الوطني
  • Winger a décriée l'accusation comme,
    وينجر) يصف الإتهامات بأنها)
  • L'Islam en particulier est décrié, voire diabolisé.
    والإسلام بصفة خاصة يتعرض للتشكيك، بل وللتشويه.
  • Froide et ambitieuse à chaleureuse, charmante et injustement décriée.
    صلبة وطموحة إلى جميلة ساحرة , لكن بعيب ظالم
  • le dieu que tu décries tant te sauve la vie.
    لقد أنُقذت بسبب إله النار الذي تحب السخرية عليه
  • À titre purement indicatif, on peut énumérer quelques pratiques coutumières décriées :
    ويمكن أيضا الإشارة إلى عدد من الممارسات التقليدية التي تستحق التنديد:
  • Grâce aux mesures de sécurité décriées par mon collègue, les forces israéliennes ont arrêté des Palestiniennes qui avaient l'intention de perpétrer des attentats-suicide à la bombe.
    وبفضل الإجراءات الأمنية التي ينتقدها زميلي، اعتقلت القوات الإسرائيلية نساء فلسطينيات كن يعتزمن القيام بهجمات انتحارية.
  • L'amendement no. 5 de 2004 à la loi de 5755-1995 relative aux tribunaux rabbiniques (Confirmation d'une ordonnance de divorce) (« Rabbinical Courts Law (Upholding a Divorce Decree) ») permet au tribunal d'ordonner au mari récalcitrant de s'absenter pendant une période initiale de 14 jours (auparavant de 5) et ensuite pour d'autres périodes sous réserve de certaines restrictions.
    والتعديل رقم 5 لعام 2004، الذي تم إدخاله على قانون المحاكم الربانية (الذي يؤيد إذن الطلاق) يتيح للمحكمة أن تأمر بإلغاء الزوج الرافض في إطار من العزلة لفترة مبدئية تمتد 14 يوما (وكانت هذه الفترة 5 أيام فيما مضى) مع الأخذ بفترات مستمرة بعد ذلك، مع مراعاة بعض التقييدات.
  • Ceux qui suivent avec attention le discours actuel sur le développement n'ignorent pas qu'il existe, solidement ancrées et solidement soutenues par l'opinion, des politiques de croissance économique qui engendrent ou exacerbent les inégalités, et que les efforts faits pour protéger les pauvres sont habituellement décriés comme de plus en plus onéreux pour la société.
    ويعي المتتبعون للخطاب الإنمائي الحالي كل الوعي أنه توجد سياسات متجذرة بعمق ومدعومة أشد الدعم للتنمية الاقتصادية تتسبب في حدوث أوجه التفاوت أو تفاقمها، وأن الجهود الرامية إلى حماية الفقراء عادة ما تُصور وكأنها تزيد من عبئهم على المجتمع.
  • Au cours de ce processus, je suis certain que M. Massoum et ses collègues du comité préparatoire se souviendront que le Conseil de gouvernement a été mis en place sur la stricte base des quotas, ce qui a été universellement décrié et rejeté. Or, chacun voulait voir sa communauté ou son groupe équitablement représenté.
    وخلال تلك العملية، أنا واثق من أن السيد معصوم وزملاءه في اللجنة التحضيرية سيتذكرون أن مجلس الحكم قد أنشئ بصورة صارمة على أساس حصص نسبية، وقوبل ذلك بالاستهجان والرفض على العموم.