No exact translation found for cuenta


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • - Loco, las jaras, loco, se dieron cuenta del carro. Loco, las jaras.
    ( لوكو ) , إنهم يتفقدون السيارة , إنهم هنـا , ( لوكو )
  • Depuis 1978 Membre de l'Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas (ce qui correspond à l'ancienne dénomination de Commissaire aux comptes)
    - عضو السجل الوطني لمراجعي الحسابات في إسبانيا منذ 1978.
  • Dans la spécialité “Secretaría de Estudio y Cuenta”, le thème est traité spécifiquement dans les matières "Éthique judiciaire" et "Procédure pénale et droits de l'homme" et à titre de référence dans les disciplines relatives à l'amparo.
    • في الدورة المتخصصة عن أمانة الدراسات والحسابات يعالج الموضوع بشكل مركزي ضمن موضوعي "الأخلاقيات القضائية" و"الإجراءات الجنائية وحقوق الإنسان" وبشكل غير مباشر في الموضوعات المتعلقة بحق الحماية.
  • Dans le texte espagnol, il serait peut-être plus juste, d'un point de vue technique et juridique, de dire, non pas “se tendrá en cuenta” (“il sera tenu compte”) mais “se considerará como tal” (“sera considérée comme telle”).
    وقد يكون أكثر دقة، في النص الاسباني، من وجهة النظر القانونية البحتة، أن يستعاض عن عبارة "se tendrá en cuenta" (بمعنى "يوضع في الاعتبار") بعبارة "se cosiderará como tal" (بمعنى "يعتبر بهذه الصفة").
  • Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour lutter contre la négligence et la maltraitance des enfants, en particulier en soutenant activement les lignes téléphoniques d'urgence comme le 911 et la ligne Cuenta conmigo, d'accroître son aide aux organisations non gouvernementales et de mettre en œuvre les programmes élaborés sous l'égide de la Fondation nationale pour l'enfance de manière à garantir que les enfants victimes reçoivent la protection, les conseils et toute autre forme de soutien dont ils ont besoin.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة حالات الإساءة إلى الطفل وإهماله من خلال عدة إجراءات منها تقديم الدعم الفعال لخطوطٍ هاتفية للمساعدة مثل الخط رقـم 911 والخط Línea cuenta conmigo وزيادة الدعم الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية وتنفيذ برامج تحت مسؤولية المؤسسة الوطنية للطفولة لضمان حصول الأطفال الضحايا على الحماية اللازمة، وتقديم النصح لهم وغيره من أشكال الدعم.
  • À cet effet, un accord a été signé en 2002 avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sous le nom de « Ven 01 y P02 de Salud Sexual y Reproductiva en el ámbito del Empleo » (pour la santé sexuelle et génésique dans le domaine de l'emploi); une série de dyptiques, intitulés « Por un lenguaje que nos tome en cuenta » (Pour un langage qui tienne compte de nous) et « Hablemos de Género » (Parlons au féminin), ont été conçus et publiés pour une diffusion massive, avec un tirage de 10.000 exemplaires.
    ولذا وقَّعَت الحكومة في عام 2002 اتفاقاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان باسم “Ven 01 و P02 المتعلقين بالصحة الجنسية والتناسلية في مجال العمل”، وصُمِّمَت لعبة ورقية (“من أجل لغة تراعينا” “فلنتكلم عن الجنس”) نُشِرَت على نطاق واسع فقد طُبعت منها 000 10 نسخة.