No exact translation found for constituted

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La Cour s'est prononcée sur cette politique le 23 juin 2003, déclarant que la nécessité de maintenir la diversité ethnique ou raciale dans une institution académique revêtait un intérêt suffisamment important pour l'État (diversity of the student body constituted a compelling state interest) pour qu'il soit fait usage du critère de race associé à d'autres critères comme l'origine socioéconomique, l'expérience et le talent particulier d'un candidat pour l'admission des étudiants, dans la mesure où cela ne correspondait pas à l'usage systématique de quotas.
    وتقول المحكمة، في قرارها الصادر بشأن هذه السياسة في 23 حزيران/يونيه 2003، إن الحفاظ على التنوع الإثني والعرقي داخل المؤسسة الجامعية أمر ضروري لما يكتسيه من فائدة كبرى بالنسبة للولاية ("diversity of the student body constituted a compelling State interest")، مما يبرر استخدام معيار العنصر بالإضافة إلى معايير أخرى، مثل الانتماء الاجتماعي - الاقتصادي، وخبرة المترشح ومواهبه الخاصة، لقبول الطلاب، بقدر ما لا يكون ذلك بمثابة استخدام منتظم لنظام الحصص.
  • Puisqu'il est question de la catégorie d'affaires, Sir Nigel Rodley propose de modifier la phrase en question de sorte qu'elle se lise comme suit : « If, for example, exceptional criminal procedures or specially constituted courts or tribunals apply in respect of certain categories of cases, objective and reasonable grounds must be provided to justify the distinction » (« Par exemple, si certaines catégories d'affaires sont justiciables d'une procédure pénale d'exception ou de tribunaux ou cours de justice spécialement constitués, la distinction doit être fondée sur des motifs objectifs et raisonnables »).
    السير نايجل رودلي: قال، بما أن المسألة تكمن في فئة القضية، فهو يقترح تعديل الجملة بحيث يصبح نصها كما يلي: ”على سبيل المثال، إذا كانت هناك إجراءات جنائية استثنائية أو محاكم أو هيئات قضائية مشكّلة تشكيلاً خاصاً، تطبق في ما يتعلق ببعض فئات القضايا(14)، فيجب أن تتوفر أسباب موضوعية ومعقولة لتبرير هذا التمييز“.