No exact translation found for caprin


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • a) Amélioration génétique des ovins et des caprins :
    التحسين الوراثي للأغنام والماعز:
  • Il fait également observer que les ovins en Jordanie et les caprins en Syrie ne semblent pas avoir souffert des effets de la pollution.
    ويشير العراق كذلك إلى أن أي آثار لم تلاحَظ على الأغنام في الأردن ولا على الماعز في سوريا.
  • Elles pratiquent aussi la production de pépinières, de bois de chauffe et de charbon de bois, le petit élevage (volaille, ovins, caprins et porcins) et la pisciculture, etc.
    وهن يمارسن أيضا إنتاج الشّتلات وخشب الوقود والفحم النباتي، فضلا عن تربية الحيوانات على نطاق صغير (الطيور والأغنام والماعز والخنازير)، إلى جانب زراعة الأسماك، وما إلى ذلك.
  • De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
    ومن أهم المسببات المرضية أو الآفات الحشرية المؤثرة على الصحة الحيوانية والإنسان المتوقع انتشارها على نطاق واسع ما لم تتخذ إجراءات مكافحة ووقاية عاجلة الحمى القلاعية (Foot and Mouth Disease, FMD)، جدري الضأن والماعز (Sheep and Goat Pox)، وطاعون المجترات الصغيرة (Peste des Petits Ruminants, PPR) وطاعــــون الماعــــز Goat Plague، والتهـــــاب الأنـــــف والرغلمـــي المعدي البقري (Infectious Bovine Rhinotracheltis, IBR)، والحمى البقرية الوبائية (Ephemeral Fever) وداء البروسيلات (Brucellosis)، والسل (الدرن Tuberculosis)، والحمى الفحمية (الجمرة الخبيثة Anthrax)، وداء الثايليريا Theileriosis، والتهاب الضرع المايكوبلازمي في البقر (Bovine Mycoplasma Mastitis CCHF)، وحمى القرم النزفية (Crimean-Congo Haemorrhagic Fever,).
  • On estime à 40 % et 25 % respectivement la quantité de maïs et de haricots semés par parcelle chaque année pour un groupe familial de 6 personnes; l'autoconsommation de sorgho (gros millet) avoisine 70 % auxquels s'ajoute la consommation d'animaux de basse-cour (volailles, porcins, ovins et caprins); concernant le riz, excepté sur la côte atlantique dans les communautés des ethnies miskita, sumu ou mayagna et créoles qui entreposent leurs récoltes pour les piler (ou battre) et en bénéficier tout au long de l'année, les semences sont vendues aux entreprises d'égrenage.
    وعادة، ما يزرع "الماننزا" الواحد من الأرض سنوياً لستة أشخاص، ويبلغ الاستهلاك المنزلي 40.25 في المائة و70.0 في المائة، على التوالي، من إنتاج الذرة، والبقول والسرغوم، ويستكمل بلحوم الحيوانات الصغيرة التي تربى بجانب الحقل (الدواجن والخنازير والضأن والماعز) وباستثناء مناطق ساحل الأطلسي، حيث تخزن المجتمعات الإثنية من الميسكيتو والسومو والماياغنا والكريولي المحصول، "بتستيفه" (كيما يدرس على فترات أو يباع على مدار العام)، وتباع حبوب الأرز لشركات تجهيز الأغذية.
  • ii) Publications isolées : tableau en couleur pour les produits secs et séchés (1); Liste CEE des secteurs appelant une normalisation (1); directives sur la normalisation, la surveillance des marchés et les politiques de réglementation y afférentes (1); publications sur des thèmes touchant au commerce (4); rapport sur les questions de développement durable intéressant le commerce dans le secteur des forêts en Russie (1); normes de la CEE relatives à la viande bovine : carcasses et coupes commerciales (1); normes de la CEE relatives à la viande caprine : carcasses et coupes commerciales (1); normes de la CEE relatives à la viande de dinde : carcasses et coupes commerciales (1); publications relatives aux documents commerciaux électroniques (UNeDocs) (2);
    '2` المنشورات غير المتكررة: خريطة ملونة للمنتجات الزراعية الجافة والمجففة (1)؛ قائمة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتوحيد المقاييس (1)؛ مبادئ توجيهية لتوحيد المقاييس ومراقبة الأسواق وما يتصل بذلك من سياسات تنظيمية (1)؛ منشورات عن مواضيع متصلة بالتجارة (4)؛ تقرير عن مسائل التنمية المستدامة في مجال التجارة في قطاع الغابات الروسي (1)؛ معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا الخاصة باللحم البقري: الذبائح والقطعيات (1)؛ معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا للحم الماعز - الذبائح والقطعيات (1)؛ معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا للحم الديوك الرومية - الذبائح والقطعيات (1)؛ منشورات مشروع وثائق التجارة الإلكترونية التابع للأمم المتحدة (2)؛